"إنشاء فريق عامل غير رسمي" - Translation from Arabic to English

    • establish an informal working group
        
    • establishment of an informal working group
        
    • set up an informal working group
        
    Welcoming the proposal to establish an informal working group for Africa as part of the Commission on Science and Technology for Development to address science and technology issues for Africa, UN وإذ يرحب بالاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق عامل غير رسمي لأفريقيا يكون جزءا من اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لمعالجة مسائل العلم والتكنولوجيا المتعلقة بأفريقيا،
    At the very start of the session - after an opening plenary meeting - it is my intention to establish an informal working group to deal with regional annexes, under the chairmanship of Ms. de Lattre. UN وفي بداية الدورة، وبعد الجلسة العامة الافتتاحية، اعتزم إنشاء فريق عامل غير رسمي لمعالجة المرفقات الاقليمية، برئاسة اﻵنسة دى لاتر.
    55. At its 2000 session, the Committee had decided to establish an informal working group to review its methods of work. UN 55 - وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام 2000 إنشاء فريق عامل غير رسمي لاستعراض طرق عملها.
    These included the establishment of an informal working group with a mandate to produce a programme of work, now established following decision CD/1956/Rev.1. UN وشملت هذه المقترحات إنشاء فريق عامل غير رسمي تُسند إليه ولاية وضع برنامج عمل. وقد أنشئ الفريق بالفعل عملاً بالقرار CD/1956/Rev.1.
    establishment of an informal working group of the Council to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions, including the working methods of sanctions committees and inter-committee coordination. UN إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس لوضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة، بما في ذلك أساليب عمل لجان الجزاءات والتنسيق فيما بين اللجان.
    He next referred to the serious allegations of sexual exploitation of refugee children and women by humanitarian workers in West Africa, which had prompted him to set up an informal working group. UN ثم أشار إلى الادعاءات الخطيرة بقيام عاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين من الأطفال والنساء في غرب أفريقيا، مما دعاه إلى إنشاء فريق عامل غير رسمي للتحقق من الأمر.
    Council members agreed to establish an informal working group of the Council for a period of six months, consisting of the 15 Council members at the expert level, to be chaired by the delegation of Canada. UN واتفق أعضاء المجلس على إنشاء فريق عامل غير رسمي للمجلس لمدة ستة أشهر، يتألف من 15 عضوا من أعضاء المجلس على مستوى الخبراء، يرأسه وفد كندا.
    Council members agreed to establish an informal working group of the Council for a period of six months, consisting of the 15 Council members at the expert level, to be chaired by the delegation of Canada. UN واتفق أعضاء المجلس على إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس لمدة ستة أشهر، يتكون من 15 عضوا من أعضاء المجلس على مستوى الخبراء، برئاسة وفد كندا.
    After the election of officers and adoption of the agenda, the Group may wish to establish an informal working group to proceed with the discussions on agenda items 3, 4, 5 and 6 in an informal setting. UN بعد انتخاب أعضاء المكتب وإقرار جدول اﻷعمال، قد يرغب الفريق في إنشاء فريق عامل غير رسمي للشروع في إجراء مناقشات بشأن البنود ٣ و٤ و٥ و٦ من جدول اﻷعمال في جو أكثر اتساما بطابع غير رسمي.
    In its resolution 2005/52, ECOSOC endorsed the Commission's proposal at its eighth session to establish an informal working group for Africa to address science and technology (S & T) issues for Africa. UN وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/52 على مقترح قدمته اللجنة في دورتها الثامنة يدعو إلى إنشاء فريق عامل غير رسمي لأفريقيا لمعالجة قضايا العلم والتكنولوجيا في أفريقيا.
    The Committee decided to establish an informal working group on the question of implementation of Charter provisions relating to third States affected by Security Council sanctions and elected Mr. Craig J. Daniell of South Africa, Vice Chairman of the Sixth Committee, as Chairman of the Working Group. UN قررت اللجنة إنشاء فريق عامل غير رسمي معني بمسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بالدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن وانتخبت السيد كريغ ج. دانييل، من جنوب أفريقيا، نائب رئيس اللجنة السادسة، رئيسا للفريق العامل.
    During the consultations of 22 June, members of the Council agreed to establish an informal working group to consider proposals for modification of the statute of the Tribunals. UN وخلال مشاورات 22 حزيران/يونيه، وافق أعضاء المجلس على إنشاء فريق عامل غير رسمي للنظر في المقترحات التي تقضي بتعديل النظام الداخلي للمحكمتين.
    (3) The Conference on Disarmament decided to establish an informal working group to produce a programme of work in August 2013 and to re-establish it on 3 March 2014. UN (3) قرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل غير رسمي لإعداد برنامج عمل في آب/أغسطس 2013 وإعادة إنشائه في 3 آذار/مارس 2014.
    The genesis of this document lies in decision IDB.39/Dec.7 of the Industrial Development Board to establish an informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO. UN ويرجع إعداد هذه الوثيقة إلى مقرَّر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-39/م-7 الذي قرر فيه المجلس إنشاء فريق عامل غير رسمي معني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها.
    In addition, the Industrial Development Board decided through decision IDB.39/Dec.7 to establish an informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO. UN 4- وبالإضافة إلى ذلك، قرَّر مجلس التنمية الصناعية في مقرَّره م ت ص-39/م-7 إنشاء فريق عامل غير رسمي معني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها.
    Additionally, the Committee decided to establish an informal working group composed of Messrs. Hassib Ben Ammar, Alexis Dipanda Mouelle and Bent Sorensen in order to analyse the information received and to submit proposals for further action to the Committee at its April session. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل غير رسمي مؤلف من السادة حسيب بن عمار، واليكسيس ديبندا مويل، وبنت سورينسن من أجل تحليل المعلومات الواردة وتقديم مقترحات إلى اللجنة، في دورتها المعقودة في نيسان/أبريل، عن اﻹجراءات اﻹضافية التي ينبغي اتخاذها.
    The Working Group agreed to establish an informal working group, to be chaired by the representative of Australia, to consider the sub-item in further detail taking into account the views expressed during the debate and to report to the Working Group with recommendations regarding which of the project proposals submitted to date should be approved and funded. UN 24 - وافق الفريق العامل على إنشاء فريق عامل غير رسمي برئاسة ممثل أستراليا، لبحث البند الفرعي بمزيد من التفصيل على أن يأخذ في الاعتبار الآراء التي طرحت أثناء المناقشة، ويقدم تقريراً إلى الفريق العامل بتوصياته بخصوص ما يمكن الموافقة عليه وتمويله من المشاريع المقترحة التي قدمت حتى الآن.
    establishment of an informal working group of the Council to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions, including the working methods of sanctions committees and inter-committee coordination. UN إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس لوضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة، بما في ذلك أساليب عمل لجان الجزاءات والتنسيق فيما بين اللجان.
    establishment of an informal working group of the Council to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions, including the working methods of sanctions committees and inter-committee coordination. UN إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس لوضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة، بما في ذلك أساليب عمل لجان الجزاءات والتنسيق فيما بين اللجان.
    Options could include the appointment of a country-specific focal point by the Chair of the Peacebuilding Commission, a role for a Vice-Chair in the Organizational Committee Bureau or the establishment of an informal working group. UN ويمكن للخيارات المطروحة أن تشمل تعيين مركز تنسيق محدَّد قطرياً من جانب رئاسة لجنة بناء السلام مع دور لنائب للرئيس في مكتب اللجنة التنظيمية أو إنشاء فريق عامل غير رسمي.
    He next referred to the serious allegations of sexual exploitation of refugee children and women by humanitarian workers in West Africa, which had prompted him to set up an informal working group. UN ثم أشار إلى الادعاءات الخطيرة بقيام عاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين من الأطفال والنساء في غرب أفريقيا، مما دعاه إلى إنشاء فريق عامل غير رسمي للتحقق من الأمر.
    Recommendation eighteen: Further to recommendation five, Interpol should be invited to set up an informal working group or task force involving members of the Interpol General Secretariat, relevant subregional bureaux of Interpol and the expert panels established under Security Council resolution 1237 (1999). UN التوصية الثامنة عشرة: إلحاقا بالتوصية الخامسة، ينبغي دعوة الإنتربول إلى إنشاء فريق عامل غير رسمي أو فرقة عمل غير رسمية تشارك فيها الأمانة العامة للإنتربول والمكتب الإقليمي الفرعي ذي الصلة التابع للإنتربول وأفرقة الخبراء المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1237 (1999).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more