"إنشاء لجنة وطنية" - Translation from Arabic to English

    • establishment of a national commission
        
    • establishment of a national committee
        
    • creation of a national committee
        
    • creation of a national commission
        
    • establishment of the National Commission
        
    • The establishment of the National Committee
        
    • establish a national commission
        
    • establishing a national committee
        
    • create a national commission
        
    • establish a national committee
        
    • set up a national committee
        
    • the establishment of a national
        
    • establishing a national commission on
        
    establishment of a national commission to combat gender-based violence UN إنشاء لجنة وطنية لمكافحة أشكال العنف القائم على نوع الجنس؛
    Draft legislation had been adopted on the establishment of a national commission on Women. UN واعتمد مشروع لتشريع بشأن إنشاء لجنة وطنية معنية بالمرأة.
    :: The establishment of a national committee on the Death Penalty. UN :: إنشاء لجنة وطنية معنية بالحكم بالإعدام.
    The establishment of a national committee in each member country to facilitate transport and trade is envisaged in the future. UN ويُنظر في إنشاء لجنة وطنية في المستقبل في كل بلد من البلدان الأعضاء لتيسير النقل والتجارة.
    It also notes as positive the creation of a national committee for Combating Begging by Children. UN وتعتبر اللجنة أيضا إنشاء لجنة وطنية لمحاربة تسول الأطفال أمرا إيجابيا.
    On 20 July, President Ouattara announced the creation of a national commission of inquiry to investigate human rights violations committed during the post-electoral period. UN 4- وفي 20 تموز/يوليه، أعلن الرئيس واتارا عن إنشاء لجنة وطنية للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة أثناء الفترة التي أعقبت الانتخابات.
    In this connection, he drew attention to the establishment of the National Commission on Human Rights in 1990 and its acquisition of constitutional status in 1992. UN وفي هذا الصدد، استرعي الانتباه إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٠ وإلى اكتسابها مركزا دستوريا في عام ١٩٩٢.
    The most recent step towards this end is The establishment of the National Committee in charge of the implementation of the goals of the International Year of Older Persons. UN وأحــــدث خطوة صــوب تحقيق هذا الهـــدف كانــت إنشاء لجنة وطنية عهد إليها بتنفيذ أهداف السنة الدوليــة لكبار السن.
    The Minister also announced the establishment of a national commission on land and property to prevent and settle conflict of land ownership. UN وأعلنت الوزيرة أيضا عن إنشاء لجنة وطنية معنية بالأراضي والممتلكات لمنع وتسوية الصراعات على ملكية الأراضي.
    Advice on the establishment of a national commission to ensure continued and systematic coordination within each of the components of the legal and judicial system UN تم تقديم المشورة في مجال إنشاء لجنة وطنية تكفل التنسيق المستمر والمنهجي ضمن كل عنصر من عناصر النظام القانوني والقضائي
    The Committee noted the establishment of a national commission on the rights of the child and a national committee to supervise observance of the rights of the child. UN وأشارت اللجنة إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق الطفل ولجنة وطنية للإشراف على مراعاة حقوق الطفل.
    The by-law would also address the issue of the establishment of a national commission on biosafety. UN كما سيتصدى هذا القانون الفرعي لمسألة إنشاء لجنة وطنية للسلامة الحيوية.
    He also made reference to the establishment of a national committee for the promotion of the rights of religious minorities. UN وأشار أيضاً إلى إنشاء لجنة وطنية لتعزيز حقوق الأقليات الدينية.
    At the national level, Nigeria has put in place practical measures to tackle the problem with the establishment of a national committee on small arms and light weapons. UN فعلى الصعيد الوطني تنفذ نيجيريا تدابير عملية لمعالجة مشكلة إنشاء لجنة وطنية تعنى بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: The establishment of a national committee for Reproductive Health in 1991; UN :: إنشاء لجنة وطنية للصحة الإنجابية في عام 1991؛
    Many of the pledges made by Governments relate to the ratification of treaties, the adoption of national implementation measures or the creation of a national committee on international humanitarian law. UN وتعلق العديد من التعهدات التي قدمتها الحكومات بالتصديق على المعاهدات، أو اعتماد تدابير تنفيذ وطنية، أو إنشاء لجنة وطنية للقانون الإنساني الدولي.
    30. In Guatemala, a draft law provides for the creation of a national commission on the search for victims of enforced disappearances. UN 30 - وفي غواتيمالا، ينص أحد مشاريع القوانين على إنشاء لجنة وطنية معنية بالبحث عن ضحايا الاختفاء القسري.
    The Royal Government of Bhutan approved the establishment of the National Commission for Women and Children (NCWC) in January 2004. UN 23- وافقت الحكومة الملكية على إنشاء لجنة وطنية للمرأة والطفل في كانون الثاني/يناير 2004.
    In that connection, I am pleased to inform the Assembly that The establishment of the National Committee in our own country is now being considered from the legal standpoint, and we hope that it will be ready to begin its activities by the end of this year, at the latest. UN وفـــي هذا الصدد، يسرني أن أبلغ الجمعية العامة بأن إنشاء لجنة وطنية في بلدي مسألة يجري النظر فيها مـــن وجهـــة النظر القانونية، ونأمل أن يتسنى للجنة أن تبدأ أنشطتها قبل نهاية هذا العام.
    In this regard, the Committee welcomes the State party’s intention to establish a national commission for children. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية معنية بشؤون الأطفال.
    Consideration was currently being given to establishing a national committee on the protection of women's rights. UN ويجري حاليا التفكير في إنشاء لجنة وطنية معنية بحماية حقوق المرأة.
    Legislation was being introduced to regulate the situation of refugees, and it was proposed to create a national commission for refugees which would establish government policies on all matters relating to refugees in the country. UN إذ يجري سن تشريعات لتنظيم حالة اللاجئين، ويقترح إنشاء لجنة وطنية للاجئين تضطلع بوضع سياسات حكومية بشأن جميع المسائل المتصلة باللاجئين في البلد.
    In Ghana, UNIFEM helped establish a national committee mandated to coordinate measures to combat trafficking in women. UN وفي غانا، ساعد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على إنشاء لجنة وطنية أوكل إليها تنسيق تدابير مكافحة الاتجار بالنساء.
    It took approximately $1 million and a period of two years to set up a national committee. UN وقال إن تكلفة إنشاء لجنة وطنية تصل إلى نحو مليون دولار ويستغرق إنشاؤها مدة سنتين.
    India hoped that the establishment of a national human rights commission would be expedited and encouraged a continued focus on health and education. UN وأملت الهند أن تُسرّع عملية إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وشجعت على مواصلة التركيز على الصحة والتعليم.
    In addition, legislation has been adopted establishing a national commission on reparation for prolonged detention. UN والجدير بالذكر أيضاً اعتماد القانون المتضمن إنشاء لجنة وطنية تعنى بالتعويض عن الضرر الناجم عن الاحتجاز لفترة طويلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more