"إنشاء مناطق خالية من الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • establishment of nuclear-weapon-free zones
        
    • establishing nuclear-weapon-free zones
        
    • that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones
        
    • Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and
        
    • creation of nuclear-weapon-free zones
        
    • nuclear-weapon-free-zone
        
    • creating nuclear-weapon-free zones
        
    • establishment of a nuclear-weapon-free zone
        
    • to establish nuclear-weapon-free zones
        
    • establishing single-State nuclear-weapon-free zones
        
    • create nuclear-weapon-free zones
        
    • nuclear-weapon-free zones was
        
    There is also a need to promote the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN وهناك حاجة أيضاً إلى تعزيز إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    As a strong and consistent believer in the idea of non-proliferation and disarmament, Kazakhstan supports as a matter of principle the establishment of nuclear-weapon-free zones as a way to guarantee the achievement of a nuclear-free world. UN كازاخستان بلد يؤمن بقوة بفكرة عدم الانتشار ونزع السلاح وهو ثابت عليها، وبهذه الصفة يؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية باعتباره مسألة مبدأ ووسيلة لضمان تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    My delegation would like to underscore the significance of establishing nuclear-weapon-free zones. UN يود وفدي التأكيد على أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    China is of the opinion that establishing nuclear-weapon-free zones is conducive to strengthening the international regime of nuclear non-proliferation. UN وترى الصين أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية تفضي إلى تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي.
    Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا
    We believe that the creation of nuclear-weapon-free zones is a positive and helpful step towards the goal of global nuclear disarmament. UN ونحن نعتقد أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية خطوة إيجابية ومساعدة نحو تحقيق هدف نزع عالمي للأسلحة النووية.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones would contribute effectively to the NPT. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية سيسهم بشكل فعال في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Thailand supports the establishment of nuclear-weapon-free zones globally. UN إن تايلند تؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على المستوى العالمي.
    As part of the global community, Liberia encourages all States to adhere to the principle and idea of the NPT in all its aspects, including the establishment of nuclear-weapon-free zones across all regions of the world. UN وتحث ليبريا، بوصفها جزءاً من المجتمع العالمي، جميع الدول على الانضمام إلى مبدأ وروح معاهدة عدم الانتشار في جميع جوانبها، بما في ذلك إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم.
    The proposal envisages a plan of action that includes the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN ويتوخى الاقتراح وضع خطة عمل تشمل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    The Agency is supporting the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world. UN والوكالة تدعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم.
    SECOND CONFERENCE OF STATES PARTIES AND SIGNATORIES OF TREATIES establishing nuclear-weapon-free zones AND MONGOLIA UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا
    Progress had been achieved in establishing nuclear-weapon-free zones. UN وقد تم إحراز تقدم في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    To welcome the efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. UN الترحيب بالجهود الهادفة إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كافة أنحاء العالم.
    Progress had been achieved in establishing nuclear-weapon-free zones. UN وقد تم إحراز تقدم في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا
    Second Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا
    The creation of nuclear-weapon-free zones remains vital for maintaining the international non-proliferation regime and for consolidating international peace and security. UN يبقى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أمرا حيويا لصون النظام الدولي لعدم الانتشار ولتوطيد السلم والأمن الدوليين.
    We welcome and also support the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant nuclear-weapon-free-zone Protocols. UN ونرحب وندعم أيضا توقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية لبروتوكولات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    97. It must be stressed that the current stage in the process of creating nuclear-weapon-free zones around the world was not final. UN 97 - ويجب التأكيد على أن المرحلة الراهنة في عملية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حول العالم ليست نهاية المطاف.
    With regard to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, Argentina is closely following the situation in the region and believes that it is important to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States concerned. UN وفيما يتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، تتابع الأرجنتين عن كثب الوضع في المنطقة وتعتقد أن من المهم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين الدول المعنية.
    My delegation also attaches great importance to continuing the process to establish nuclear-weapon-free zones. UN ويولي وفدي أيضاً أهمية كبيرة لمواصلة عملية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Mongolia proposed that the issue of establishing single-State nuclear-weapon-free zones should be considered simultaneously, and presented a working paper for the Commission's consideration. UN واقترحت منغوليا النظر في الوقت نفسه في مسألة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية تضم دولة واحدة، وقدمت ورقة عمل كي تنظر فيها الهيئة.
    In this regard, South Africa fully supports initiatives to create nuclear-weapon-free zones in the world, which we consider to be a clear demonstration of the continued commitment of non-nuclear-weapon States to the goal of ridding the world of nuclear weapons. UN وفي هذا الصدد، تؤيد جنوب أفريقيا تمام التأييد المبادرات الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في العالم، اﻷمر الذي نعتبره دليلا واضحا على الالتزام المستمر لدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بهدف تخليص العالم من اﻷسلحة النووية.
    Viet Nam is entirely aware that the establishment of nuclear-weapon-free zones was one of the prerequisites for the elimination of nuclear weapons. UN وتدرك فييت نام تمام الادراك ان إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية كان أحد الشروط الضرورية للقضاء على اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more