"إنشاء هذه الوظائف" - Translation from Arabic to English

    • establishment of these posts
        
    • establishment of the posts
        
    • establishment of these positions
        
    • to establish them
        
    • establish these posts
        
    • establishment of those posts
        
    The Advisory Committee recommends approval of the establishment of these posts, which should contribute to national capacity-building. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف التي ستسهم في بناء القدرة الوطنية.
    The Advisory Committee recommends approval of the establishment of these posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف.
    The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار.
    The Advisory Committee recommends approval of the establishment of the posts proposed by the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف التي اقترحها الأمين العام.
    The Committee supports the establishment of these positions and emphasizes the importance of regular audit reviews as a preventive risk-control measure. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية إنشاء هذه الوظائف وتؤكد على أهمية إجراء عمليات استعراض منتظمة تكون بمثابة تدبير وقائي لدرء المخاطر.
    Nineteen of the 27 posts at the Professional level were redeployed temporarily to the Centre during the biennium 1992-1993 in the context of the policy on treatment of vacancies and it is now proposed to establish them on a permanent basis. UN وهناك ١٩ وظيفة من وظائف الفئة الفنية البالغ عددها ٢٧ وظيفة، نقلت بصفة مؤقتة إلى المركز أثناء فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ في إطار سياسة معالجة الشواغر، ويقترح حاليا إنشاء هذه الوظائف على أساس دائم.
    It is proposed to establish these posts to report on developments in the judicial sector. UN من المقترح إنشاء هذه الوظائف من أجل تقديم التقارير عن التطورات في القطاع القضائي.
    The Assembly did not approve the establishment of these posts. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف.
    The Advisory Committee does not object to the establishment of these posts. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على إنشاء هذه الوظائف.
    The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار.
    establishment of these posts will ensure the effective and efficient delivery of expendable and nonexpendable goods, contingent-owned equipment and materials acquired through donors of the Trust Fund. UN وسيكفل إنشاء هذه الوظائف الكفاءة والفعالية في إيصال السلع الاستهلاكية وغير الاستهلاكية والمعدات المملوكة للوحدات والمواد المتحصل عليها عن طريق الجهات المانحة أو الصندوق الاستئماني.
    The Advisory Committee was informed that 25 additional Security Guards were required to ensure the security of the Mission's new facilities and has no objection to the establishment of these posts. UN واللجنة الاستشارية أبلغت بأن هناك حاجة إلى 25 حارس أمن إضافيين من أجل ضمان أمن المرافق الجديدة للبعثة وليس لديها اعتراض على إنشاء هذه الوظائف.
    UNOCI proposes the establishment of these posts to strengthen the analytical and monitoring capacity of its Political Affairs Office as part of the peace process as well as to carry out the additional reporting requirements on the monitoring of the ceasefire. UN تقترح البعثة إنشاء هذه الوظائف لتدعيم القدرة التحليلية وقدرة الرصد لمكتبها للشؤون السياسية كجزء من عملية السلام، وكذلك للاضطلاع بمتطلبات الإبلاغ الإضافية المتعلقة برصد وقف إطلاق النار.
    Owing to the establishment of these posts with effect from 1 January 2008 and the time required for the identification and selection of suitable candidates, the posts remained unfilled, with no expenditure incurred. UN وأدى إنشاء هذه الوظائف اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 والوقت اللازم للعثور على مرشحين مناسبين وانتقائهم إلى بقاء الوظائف شاغرة، دون تكبد أية نفقات.
    The establishment of these posts would facilitate the future retention by the Operation of well-qualified staff who would have undergone mandatory Department of Peacekeeping Operations and International Civil Aviation Organization aviation training, whereas staff on service contracts have a nine-month hiring time limit. UN وسييسر إنشاء هذه الوظائف للعملية الاحتفاظ مستقبلا بالموظفين المؤهلين جيدا ممن تلقوا التدريب الإجباري على الطيران الذي نظمته إدارة عمليات حفظ السلام ووكالة الطيران المدني الدولي، في حين لا يمكن الاستعانة بالموظفين المعينين بعقود خدمة لأكثر من 9 أشهر كحد أقصى.
    The Committee was informed that the establishment of these posts at the P-2/1 level would be achieved through the redistribution of functions between existing staff, with the new P-2/1 posts being assigned an appropriate level of responsibility for that grade. UN وعلمت اللجنة الاستشارية بأن إنشاء هذه الوظائف من الرتبة ف-2/1 سيتحقق من خلال إعادة توزيع المهام بين الموظفين الحاليين المكلفين بمستوى من المسؤولية يناسب هذه الدرجة.
    The establishment of these posts will depend on the decision of the General Assembly on the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities (see para. 15 above). UN وسيتوقف إنشاء هذه الوظائف على ما تقرره الجمعية العامة بشأن مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية (انظر الفقرة 15 أعلاه).
    (a) All posts requested under General Service were proposed as Principal level, but the working group could support the establishment of the posts only at the Other level; UN (أ) اقتُرح أن تكون جميع الوظائف المطلوبة في إطار الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية، ولكن الفريق العامل لا يؤيد إنشاء هذه الوظائف إلاّ بالرتب الأخرى؛
    The establishment of the posts would restore the 160 national Language Assistant posts that were abolished in view of the planned drawdown of United Nations police officers and formed police personnel (A/61/871 and Corr.1, para. 34). UN وسيؤدي إنشاء هذه الوظائف إلى استرجاع وظائف المساعدين اللغويين الوطنيين الـ 160 التي ألغيت نظرا للتخفيض المقرر لعدد أفراد شرطة الأمم المتحدة وأفراد الشرطة المشكلة (A/61/871، و Corr.1 الفقرة 34).
    Based on the justification provided in support of the proposed establishment of these positions, and taking into account its view on proposed positions for locally recruited staff (see para. 20 above), the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal of the Secretary-General, with the exception of the position of a P-3 Political Officer for Civil Society. UN وتوصي اللجنة، بالاستناد إلى المسوغات المقدّمة لدعم اقتراح إنشاء هذه الوظائف ومع الأخذ في الاعتبار برأيها في الوظائف المقترحة للموظفين المعينين محليا، بقبول اقتراح الأمين العام باستثناء وظيفة موظف الشؤون السياسية المعني بالمجتمع المدني برتبة ف - 3.
    Nineteen of the 27 posts at the Professional level were redeployed temporarily to the Centre during the biennium 1992-1993 in the context of the policy on treatment of vacancies and it is now proposed to establish them on a permanent basis. UN وهناك ١٩ وظيفة من وظائف الفئة الفنية البالغ عددها ٢٧ وظيفة، نقلت بصفة مؤقتة إلى المركز أثناء فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ في إطار سياسة معالجة الشواغر، ويقترح حاليا إنشاء هذه الوظائف على أساس دائم.
    It is proposed to establish these posts through the redeployment of 10 posts from the Electoral Assistance Office to the Democratic Governance Support Office (see A/61/871, para. 36). UN ويُقترح إنشاء هذه الوظائف بنقل 10 وظائف من مكتب المساعدة الانتخابية إلى مكتب دعم الحكم الديمقراطي (انظر A/61/871، الفقرة 36).
    The increase reflects the delayed impact of the establishment of those posts in the biennium 2000-2001. UN وتعكس الزيادة الأثر الذي تأخر ظهوره والمترتب على إنشاء هذه الوظائف في فترة السنتين 2000-2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more