establishment and/or strengthening of national environmental monitoring and observation capacities. | UN | إنشاء و/أو تعزيز القدرات الوطنية على رصد البيئة ومراقبتها |
This conjunction of an immense military establishment and arms industry is new in the American experience. | Open Subtitles | هذا بالتزامن من العسكرية الهائلة إنشاء و صناعة الأسلحة هو جديد في التجربة الأمريكية |
5. As appropriate, to establish and/or strengthen National Committees for the Decade. | UN | ٤ - إنشاء و/أو تعزيز اللجان الوطنية للعقد، حسب الاقتضاء. |
4. As appropriate, to establish and/or strengthen National Committees for the Decade. | UN | ٤ - إنشاء و/أو تعزيز اللجان الوطنية للعقد، حسب الاقتضاء. |
Um, this laptop must be used for the creation and storage of all documents relating to the case. | Open Subtitles | هذا الحاسوب يجب أن يُستخدم في إنشاء و خزن جميع الوثاق المُتعلقة بالقضية. |
:: Challenges encountered by States in establishing and/or developing witness protection programmes, including their funding; | UN | ● التحديات التي تواجه الدول في سبيل إنشاء و/أو تطوير برامج حماية الشهود، بما في ذلك تمويلها؛ |
Expected accomplishment 3.1: Progress in the establishment and/or functioning of key accountability mechanisms in compliance with international human rights standards | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: إحراز تقدم في إنشاء و/أو عمل آليات المساءلة الرئيسية امتثالا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان |
Support to the establishment and/or functioning of SLM financing platforms/coalitions | UN | دعم إنشاء و/أو تشغيل البرامج والتحالفات في مجال تمويل الإدارة المستدامة للأراضي |
It will support the establishment and/or strengthening of regional, subregional and national platforms and networks. | UN | وسيتم دعم إنشاء و/أو تعزيز المنتديات والشبكات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية. |
3.1 Progress in the establishment and/or functioning of key accountability mechanisms in compliance with international human rights standards | UN | 3-1 إحراز تقدم في إنشاء و/أو عمل آليات المساءلة الرئيسية امتثالا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان |
However, the establishment and/or the enhancement of social security schemes are also increasingly under consideration. | UN | بيد أنه يتزايد حاليا أيضا النظر في إنشاء و/أو تعزيز برامج للضمان الاجتماعي. |
It has also been providing assistance to Governments to establish and/or strengthen their capabilities in national energy planning and energy data and information processing. | UN | وهي تقدم أيضا المساعدة الى حكومات إنشاء و/أو تعزيز قدراتها الوطنية على تخطيط الطاقة وتجهيز بيانات ومعلومات الطاقة. |
11. Some Parties report the need to establish and/or strengthen specific institutional structures, and to give them clearly defined responsibilities for climate change activities. | UN | 11- وتشير بعض الأطراف إلى ضرورة إنشاء و/أو تعزيز هياكل مؤسسية خاصة وتكليفها بمسؤوليات محددة بوضوح فيما يخص الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ. |
We encourage all governments to establish and/or strengthen youth focal point institutions within the governmental structure. | UN | ونحن نشجع جميع الحكومات على إنشاء و/أو تعزيز مؤسسات تنسيق داخل الهيكل الحكومي معنية بالشباب. |
:: establish and/or strengthen regional and subregional early warning and information systems. | UN | :: إنشاء و/أو تعزيز نظم الإنذار المبكر والمعلومات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
5. Contribution to the creation and/or strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights | UN | ٥ - المساهمة في إنشاء و/أو دعم المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الانسان وحمايتها |
This model aims to influence the management of the decentralized autonomous governments through the creation and/or strengthening of the municipal risk management units with a view to: | UN | ويهدف هذا النموذج إلى التأثير على إدارة الكيانات اللامركزية ذات الحكم الذاتي عن طريق إنشاء و/أو تعزيز وحدات البلدية لإدارة المخاطر بما من شأنه: |
(d) To contribute to the creation and/or strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights; | UN | )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
26. The Trust Fund supports several programmes aimed at establishing and/or strengthening referral mechanisms. | UN | 26 - ويدعم الصندوق الاستئماني العديد من البرامج الرامية إلى إنشاء و/أو تعزيز آليات الإحالة. |
The UNAIDS secretariat and its co-sponsors have been instrumental in establishing and/or strengthening a number of such networks. | UN | ولم تنفك أمانة البرنامج والمؤسسات المشتركة في رعايته تساعد على إنشاء و/أو تدعيم عدد من هذه الشبكات. |
Hence, a unit should be established and/or supported that has the power to manage, evaluate, store and sell confiscated assets. | UN | ولذا ينبغي إنشاء و/أو دعم وحدة لها صلاحية إدارة الموجودات المصادرة وتقييمها وتخزينها وبيعها. |
The total value of loans issued was $407,900, creating and/or saving some 212 jobs. | UN | وبلغت القيمة الكلية للقروض التي صرفت 900 407 دولار، نتج عنها إنشاء و/أو استبقاء 212 وظيفة. |
Participated with WTO and ITC in the setting up and/or strengthening of reference centres in Kenya for academia, business and officials. | UN | √ الاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولي في إنشاء و/أو تعزيز مراكز مرجعية في كينيا لصالح الأوساط الأكاديمية وأوساط الأعمال التجارية والمسؤولين. |