"إنشاء وزارة" - Translation from Arabic to English

    • establishment of the Ministry
        
    • creation of the Ministry
        
    • establishment of a Ministry
        
    • creation of a Ministry
        
    • a Ministry of
        
    • established a Ministry
        
    • establishing the Ministry
        
    The establishment of the Ministry of Women's Affairs had provided a good foundation for the promotion of women. UN وقالت إن إنشاء وزارة شؤون المرأة قد قدم أساسا جيدا للنهوض بالمرأة.
    The establishment of the Ministry for the Environment and Natural Resources was another decisive and vital step taken by my Government. UN وشكل إنشاء وزارة البيئة والمواد الطبيعية خطوة أخرى حاسمة وحيوية اتخذتها حكومتي.
    The establishment of the Ministry of Women's Affairs in 1996 is one of our major achievements. UN وكان إنشاء وزارة شؤون النساء عام 1996 أحد أهم إنجازاتنا.
    Slovenia noted the creation of the Ministry for the Advancement of Women and the Integration of Women into Development. UN وأشارت سلوفينيا أيضاً إلى إنشاء وزارة النهوض بالمرأة وإدماج المرأة في التنمية.
    With the creation of the Ministry of Communities and Returns, the Advisory Office on Communities was transformed into a department of that ministry. UN ومع إنشاء وزارة الطوائف والعائدين، حُوّل المكتب الاستشاري المعني بالطوائف إلى إدارة في هذه الوزارة.
    :: The establishment of a Ministry to Combat HIV; UN :: إنشاء وزارة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية؛
    Côte d'Ivoire's firm will to fight this pandemic has led to the creation of a Ministry in charge of the fight against AIDS. UN ولقد أدى عزم كوت ديفوار القاطع على الكفاح ضد هذه الجائحة إلى إنشاء وزارة مسؤولة عن الكفاح ضد الإيدز.
    The Council had become less functional after the establishment of the Ministry of Women, Children and Social Welfare. UN وقد قلّ عمل المجلس الآن بعد إنشاء وزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية.
    In the context of Afghan society, the establishment of the Ministry of Women's Affairs, headed by a woman, should be considered a major achievement. UN وفي ظروف المجتمع الأفغاني، يجب اعتبار إنشاء وزارة لشؤون المرأة ترأسها امرأة إنجازا كبيرا.
    The report reflects the impact of the establishment of the Ministry of Women Affairs as the women's national machinery on the development of women. UN ويعكس التقرير تأثير إنشاء وزارة شؤون المرأة بوصفها الآلية الوطنية للمرأة المعنية بتطوير المرأة.
    Coordination at the State level has been hampered by the slow pace of the establishment of the Ministry of Security and SIPA. UN وقد شكل بطء إنشاء وزارة الأمن ووكالة للمعلومات وحماية الدولة عائقا أمام التنسيق على مستوى الدولة.
    Brazil congratulated Monaco on its accession to the Convention against Discrimination in Education and noted the establishment of the Ministry for Appeals and Mediation. UN وهنأت البرازيل موناكو على انضمامها إلى اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، وأشارت إلى إنشاء وزارة الطعون والوساطة.
    :: The country's institutionalization of the fight against corruption is evidenced by its establishment of the Ministry for Institutional Transparency and the Fight against Corruption. UN :: يبيِّن إنشاء وزارة الشفافية المؤسسية ومكافحة الفساد إضفاء البلاد للصفة المؤسسية على مكافحة الفساد.
    It recognized, inter alia, the establishment of the Ministry of Women's Rights and the national plan against racism and anti-Semitism. UN وأقرّت بجملة أمور منها إنشاء وزارة حقوق المرأة وإعداد خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية.
    It commended in particular the establishment of the Ministry of Women's Rights and the ratification of the CPED. UN وأثنت بشكل خاص على إنشاء وزارة حقوق المرأة وعلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Since the creation of the Ministry for the Advancement of Women in 1995, the Government of Luxembourg had pursued an active policy for the promotion of women's equality. UN ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في عام 1995، تتبع حكومة لكسمبرغ سياسة نشطة لتعزيز تمتع المرأة بالمساواة.
    Since the creation of the Ministry for the Advancement of Women in 1995, the Government of Luxembourg had pursued an active policy for the promotion of women's equality. UN ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في عام 1995، تتبع حكومة لكسمبرغ سياسة نشطة لتعزيز تمتع المرأة بالمساواة.
    The creation of the Ministry of Women Development and the National Commission on the Status of Women is motivated by the desire to ensure that women suffer no discrimination. UN وكانت الرغبة في عدم معاناة المرأة من التمييز السبب وراء إنشاء وزارة تنمية المرأة واللجنة الوطنية لوضع لامرأة.
    The establishment of a Ministry for Human and Minority Rights was among the institutional developments highlighted. UN وسُلِّطت الأضواء بوجه خاص على إنشاء وزارة حقوق الإنسان والأقليات كدليل على التطورات المؤسسية في الدولة الطرف.
    Burundi highlighted the establishment of a Ministry of Good Governance. UN وأبرزت بوروندي إنشاء وزارة للحكم الرشيد.
    In 1978, it had initiated an action plan on youth employment, which had lead to the creation of a Ministry for youth. UN وأضاف أنها شرعت، في سنة 1978، في تنفيذ خطة عمل لتوظيف الشباب أسفرت عن إنشاء وزارة للشباب.
    278. The Committee expresses approval of the fact that Indonesia has established a Ministry for Women in the 1970s, even before its ratification of the Convention. UN ٢٧٧ - وتعرب اللجنة عن التأييد لما قامت به إندونيسيا من إنشاء وزارة للمرأة في السبعينات، أي حتى قبل أن تصدق على الاتفاقية.
    It congratulated Guatemala on establishing the Ministry of Social Development and hoped that would contribute to improving living standards and coordination of social policies. UN وهنأت غواتيمالا على إنشاء وزارة التنمية الاجتماعية وأملت أن يساهم ذلك في تحسين مستويات العيش وتنسيق السياسات الاجتماعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more