In 2006, the PDO, marked the first decade since its establishment. | UN | وفي عام 2006، احتفل المكتب بمرور أول عقدٍ منـذ إنشائه. |
Since its establishment, the Panel has worked tirelessly and has expended tremendous time and effort to address the Sudanese crisis. | UN | ولم يفتأ فريق التنفيذ الرفيع المستوى منذ إنشائه يعمل بلا كلل ولا يدخر الوقت والجهد لمعالجة الأزمة السودانية. |
Austria is one of the largest voluntary contributors to the TPB and has supported it with a total amount of $2,514,668 since its establishment. | UN | والنمسا هي واحد من أكبر المساهمين الطوعيين في فرع منع الإرهاب، وقد دعمته بمبلغ إجمالي قدره 668 514 2 دولارا منذ إنشائه. |
The total number of cases transmitted by the Working Group to Governments since its inception is 52,952. | UN | ويبلغ العدد الإجمالي للحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 952 52 حالة. |
As noted in my previous reports, despite numerous appeals, the Fund has had a decreasing level of resources since its inception. | UN | وكما جاء في تقاريري السابقة، وعلى الرغم من توجيه نداءات متعددة، فقد ظلَّ مستوى موارد الصندوق يتناقص منذ إنشائه. |
Please provide detailed information on the office, its creation, composition and structure. | UN | ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا المكتب وعن إنشائه وتشكيله وهيكله. |
It has been represented at virtually all regular sessions and many special sessions of the Human Rights Council since its establishment in 2006. | UN | وتم تمثيلها في الواقع في جميع الدورات العادية وفي العديد من الدورات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006. |
The Human Rights Council six years after its establishment | UN | مجلس حقوق الإنسان بعد ست سنوات من إنشائه |
The non-aligned countries have participated actively in the deliberations of the Open-ended Working Group since its establishment three years ago. | UN | وقد شاركت بلدان عدم الانحياز بنشاط في مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية منذ إنشائه قبل ثلاث سنوات. |
Since its establishment in 1980, the Working Group has transmitted a total of 47,758 cases to 76 Governments. | UN | وأحال الفريق العامل منذ إنشائه في عام ٠٨٩١ ما مجموعه ٨٥٧ ٧٤ حالة إلى ٦٧ حكومة. |
It had received since its establishment a total of 3,870 children. | UN | واستقبل هذا المركز منذ إنشائه ما مجموعه 870 3 طفلاً. |
For the first time since its establishment in 1992, the Group reached agreement on significant technical adjustments to some categories of conventional arms. | UN | فلأول مرة توصل الفريق، منذ إنشائه في عام 1992، إلى اتفاق بشأن إدخال تعديلات تقنية هامة على بعض فئات الأسلحة التقليدية. |
As noted in my previous reports, despite numerous appeals, the Fund has had a decreasing level of resources since its inception. | UN | وكما جاء في تقاريري السابقة، وعلى الرغم من توجيه نداءات متعددة، فقد ظلَّ مستوى موارد الصندوق يتناقص منذ إنشائه. |
Since its inception, UNFPA has given great importance to capacity-building. | UN | وقد أولى الصندوق منذ إنشائه أهمية كبيرة لبناء القدرات. |
It has been on the front burner of the NPT regime since 1968, and on the CD agenda since its inception. | UN | فهي تقع في صدارة نظام معاهدة عدم الانتشار منذ عام 1968 وعلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ إنشائه. |
The Forum, a non-institutional organization, has held five sessions since its inception. | UN | وقد عقد المنتدى، وهو منظمة غير مؤسسية، خمس دورات منذ إنشائه. |
Since its inception, its ideas had enjoyed popular support. | UN | فقد حظيت أفكار الميثاق منذ إنشائه بتأييد شعبي. |
Please provide detailed information on the office, its creation, composition and structure. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا المكتب وعن إنشائه وتشكيله وهيكله. |
Since its creation 30 years ago, UNCTAD has made a major contribution to international cooperation for development. | UN | لقد ساهم اﻷونكتاد، منذ إنشائه قبل ٠٣ عاماً، بقسط هام في التعاون الدولي ﻷغراض التنمية. |
The Party has previously reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. | UN | كان الطرف قد أبلغ من قبل عن إنشائه لنظام لمنح التراخيص الخاصة باستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
I am a member of the Public Monitoring Group over the Penitentiary Institutions under the Ministry of Justice since 2004 when it was established. | UN | وأنا عضو في فريق المراقبة العامة للسجون التابع لوزارة العدل منذ إنشائه عام 2004. |
The promotional language used in alternative A is not intended to obscure the concrete legal obligation that it seeks to establish. | UN | وليس القصد من صيغة الحض التي يتسم بها الخيار ألف طمس الالتزام القانوني الملموس الذي يسعى الخيار إلى إنشائه. |
Of particular significance was the convening of the first conference of the Independent Serb Democratic Party (SDSS) since its formation. | UN | واتسم عقد الحزب الصربي الديمقراطي المستقل ﻷول مؤتمر منذ إنشائه بمغزى خاص. |
At the same time, I am one of those who believe that, if the Conference on Disarmament did not exist, we would be working to create it. | UN | وفي الوقت نفسه، فإني من أولئك الذين يعتقدون أنه لو لم يكن هناك وجود لمؤتمر نزع السلاح لكنا نعمل حالياً على إنشائه. |
Technical electoral tasks will be progressively transferred to INEC and to a new UNDP project as soon as it is established. | UN | ستنقل المهام الانتخابية الفنية تدريجيا إلى المعهد وإلى مشروع جديد للبرنامج الإنمائي فور إنشائه. |
Accordingly, questions such as whether and how a security right could be created were referred to the law of the State in which the intellectual property was protected. | UN | ولهذا فإن مسائل من قبيل ما إذا كان من الممكن إنشاء حق ضماني وكيفية إنشائه تحال إلى قانون الدولة التي تتمتع فيها الممتلكات الفكرية بالحماية. |
We are pleased to see that, less than two years after its launch, results have met expectations. | UN | ويسرنا أن نرى بعد أقل من عامين على إنشائه أن النتائج ترقى إلى مستوى التوقعات. |
The first function is the Voorburg Group's main function and has existed since the inception of the Group. | UN | وأولى هذه المهام هي المهمة الرئيسية لفريق فوربورغ وهي قائمة منذ إنشائه. |
The total number of cases transmitted by the Working Group to Governments since the Group's inception stands at 49,546. | UN | ويبلغ مجموع عدد الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 546 49 حالة. |
In the 30 years of its existence, the Pacific Islands Forum has played a pivotal role in maintaining the peace and security of our region. | UN | فقد اضطلع هذا المحفل أثناء الأعوام الـ 30 التي مرت على إنشائه بدور حاسم في صون السلم والأمن في منطقتنا. |