"إنعزال" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Generally, because of the emotional detachment, and specifically because of the passing out.Open Subtitles عموما، بسبب إنعزال العاطفة وبالتحديد بسبب إغمائك ..
    You're gonna go through back issues of the Montreal Gazette to find any increased citations regarding Quebecois secession.Open Subtitles ستقرأيـن الأعداد السابقـة لمونتريال غازيت لإيجــاد الإستشهادات التي تخـص إنعزال وإنسحاب كيبيك
    I didn't do anything to be put in isolation.Open Subtitles أنا لم أفعل أى شيء لكى يتم وضعى فى إنعزال
    Female killers tend to suffer from chronic detachment.Open Subtitles قاتلة أنثى عانت من إنعزال مزمن
    No, every testimony made it sound like they were kept in isolated conditions using some kind of gas to keep them disoriented.Open Subtitles لا ، كلُ شهادةٍ جعلت الأمر يبدو وكـ... كانهنّ ابقينَ في حالة إنعزال بإستخدام نوعٍ من الغاز ليبقيهنَ غائبات عن الوعي
    So you're... you're experiencing some writer's block?Open Subtitles إذا أنت.. أنت تجرب "إنعزال الكاتب"؟
    And what if it's a stop sign, Billy?Open Subtitles وماذا لو كانت "علامة إنعزال"، يا (بيلي)؟
    Happy's down from Tacoma. Doing an Autism Run.Open Subtitles (هابيز) حضر من (تيكوما) وهو في حالة إنعزال
    - A religious retreat. To Ocean City.Open Subtitles إنعزال ديني، لـ "أوشين سيتي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more