"إنفاذ القانون الآخرين" - Translation from Arabic to English

    • other law enforcement
        
    Instances of racial profiling of non-Irish persons by police and other law enforcement personnel have also reportedly increased. UN كما أشارت إلى تقارير عن تزايد أعمال التنميط العرقي للأشخاص غير الآيرلنديين من جانب الشرطة وموظفي إنفاذ القانون الآخرين.
    The training sessions have resulted in the establishment of essential " feedback loops " between magistrates, judges, forensic doctors and other law enforcement personnel. UN وأسفر ذلك التدريب عن تأسيس ' ' حلقات مراجيع`` مفيدة للقاضيات الريفيات والوطنيات وللأطباء الشرعيين وغيرهم من أفراد إنفاذ القانون الآخرين.
    The Committee also expressed concern at the lack of legislation proscribing racial profiling by the Garda Sìochàna (Police) and other law enforcement personnel. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم وجود تشريعات تحظر التنميط العرقي من جانب الشرطة الآيرلندية وموظفي إنفاذ القانون الآخرين.
    203. Department of Peacekeeping Operations. Assistance in the training of police and other law enforcement officials: see paragraph 455 below. UN 203 - إدارة عمليات حفظ السلام - المساعدة في تدريب الشرطة ومسؤولي إنفاذ القانون الآخرين: انظر الفقرة 455 أدناه.
    Police and immigration officers manning border points and other law enforcement agents were in 2005 exposed to sensitization exercises on human and child trafficking. UN وتم في عام 2005 القيام بمبادرة لتوعية ضباط الشرطة والهجرة الذين يعملون في نقاط الحدود ووكلاء إنفاذ القانون الآخرين بشأن الاتجار بالنساء والأطفال.
    Noting that, in one of the specific domestic violence cases cited, the victim had sought police protection but had not received it, he asked if there were any plans to provide specialized training for police and other law enforcement officers on the issue. UN ولاحظ في إحدى قضايا العنف المنزلي المعينة الوارد ذكرها أن أحد الضحايا طلب الحماية من الشرطة ولم يحصل عليها وتساءل عما إذا كانت هنالك خطط لتوفير التدريب المتخصص لقوة الشرطة ولموظفي إنفاذ القانون الآخرين بشأن الموضوع.
    20. Urges States, including the law enforcement agencies, to design and fully implement effective policies and programmes to prevent, detect and ensure accountability for misconduct by police officers and other law enforcement personnel that is motivated by racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and to prosecute perpetrators of such misconduct; UN 20 - تحث الدول، بما في ذلك أجهزة إنفاذ القانون، على أن تضع وتنفذ بالكامل سياسات وبرامج فعالة تمنع قيام ضباط الشرطة وأفراد إنفاذ القانون الآخرين بأي سلوك سيئ تكون دوافعه العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتؤدي إلى اكتشاف هذا السلوك السيئ وتكفل مساءلة مرتكبيه ومحاكمتهم؛
    20. Urges States, including the law enforcement agencies, to design and fully implement effective policies and programmes to prevent, detect and ensure accountability for misconduct by police officers and other law enforcement personnel that is motivated by racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to prosecute perpetrators of such misconduct; UN 20 - تحث الدول، بما في ذلك أجهزة إنفاذ القانون، على أن تضع وتنفذ بالكامل سياسات وبرامج فعالة تمنع قيام ضباط الشرطة وأفراد إنفاذ القانون الآخرين بأي سلوك سيئ تكون دوافعه العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتؤدي إلى اكتشاف هذا السلوك السيئ وتكفل مساءلة مرتكبيه ومحاكمتهم؛
    The incumbents will also provide advice to local police and other law enforcement officials in other areas, including police protection of high-level personnel, police convoy and escort capacities and special/emergency police response services. UN وسيقدم شاغلا الوظيفتين أيضا المشورة إلى الشرطة المحلية ومسؤولي إنفاذ القانون الآخرين في مجالات النظام العام الأخرى بما فيها قيام الشرطة بحماية كبار الشخصيات، وقدرات قوافل الشرطة والمرافقة، وخدمات استجابة الشرطة الخاصة/في حالات الطوارئ.
    Observing that the Chancellor of Justice in 2014 issued a decision which confirmed that the register was illegal but did not address the aspect of ethnic discrimination and the potential for ethnic profiling, JS4 recommended that Sweden immediately put an end to ethnic profiling as a working method of the police and all other law enforcement staff. UN وبعد أن أشارت الورقة المشتركة 4 إلى أن وزير العدل أصدر في عام 2014 قراراً أكد فيه أن السجل غير قانوني لكنه لم يتناول الجانب المتعلق بالتمييز العرقي واحتمال التنميط العرقي(43)، أوصت الورقة بأن تضع السويد حداً للتنميط العرقي فوراً كأسلوب من أساليب عمل الشرطة وجميع موظفي إنفاذ القانون الآخرين(44).
    108.12. Adopt legislation that prohibits any form of racial profiling and furthermore strengthen its efforts to promote the humane treatment of migrants and people of non-Irish origin by the Garda Síochána and other law enforcement personnel in accordance with international human rights law (Azerbaijan); 108.13. UN 108-12- اعتماد تشريع يحظر أي شكل من أشكال التنميط العرقي، وتعزيز جهودها الرامية إلى توطيد المعاملة الإنسانية للمهاجرين ولمن هم من غير أصل آيرلندي من جانب الشرطة الآيرلندية وموظفي إنفاذ القانون الآخرين وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان (أذربيجان)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more