"إنفاذ القانون الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other law enforcement
        
    • other enforcement
        
    • other law-enforcement
        
    It has 4 staff members who collaborate with other law enforcement agencies. UN ولدى الوحدة 4 موظفين يعملون بالتعاون مع أجهزة إنفاذ القانون الأخرى.
    Interim policing and other law enforcement UN القيام مؤقتا بمهام الشرطة وبمهام إنفاذ القانون الأخرى
    National Officer to focus on public safety governance and cover all the other law enforcement agencies UN سيركز الموظف الوطني على إدارة السلامة العامة، وسوف يشمل عمله جميع وكالات إنفاذ القانون الأخرى
    If approved, the new practice will be used for other law enforcement agencies in Uzbekistan. UN وإذا ما تمت الموافقة عليه، فستعمم هذه الممارسة الجديدة في وكالات إنفاذ القانون الأخرى في أوزبكستان.
    to improve co-operation and complementarity between the border guard and customs services between each other and with other law enforcement agencies. UN :: تعزيز التعاون والتكامل بين دوائر حرس الحدود والجمارك لدى البلدين، ومع وكالات إنفاذ القانون الأخرى.
    The Japanese coastguard offered to make the system available to other law enforcement agencies in the region. UN وعرض خفر السواحل الياباني إتاحة هذا النظام لأجهزة إنفاذ القانون الأخرى في المنطقة.
    The Department of Customs and Excise exchanges information with other law enforcement agencies through intelligence systems such as: UN وتتبادل إدارة الجمارك والرسوم الضريبية المعلومات مع وكالات إنفاذ القانون الأخرى من خلال أنظمة استخبارات من بينها:
    clarify the duties of the Police and other law enforcement agencies in regards to domestic violence; UN توضيح واجبات الشرطة ووكالات إنفاذ القانون الأخرى فيما يتعلق بالعنف المنزلي؛
    ZACC works together with other law enforcement agencies in conducting searches and seizures. UN وتتعاون المفوضية مع أجهزة إنفاذ القانون الأخرى في القيام بعمليات التفتيش والضبط.
    It also invites the State party to encourage the recruitment of persons belonging to ethnic groups into the police or other law enforcement agencies. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى التشجيع على تعيين أشخاص ينتمون للجماعات الإثنية في قوات الشرطة أو في أجهزة إنفاذ القانون الأخرى.
    It also invites the State party to encourage the recruitment of persons belonging to ethnic groups into the police or other law enforcement agencies. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى التشجيع على توظيف أشخاص ينتمون للجماعات الإثنية في قوات الشرطة أو في أجهزة إنفاذ القانون الأخرى.
    : Enhanced operational capacity of the Malian police and other law enforcement agencies in northern Mali UN الإنجاز المتوقع 2-3: تعزيز القدرة التشغيلية للشرطة المالية ووكالات إنفاذ القانون الأخرى في شمال مالي
    AMLC has broad inquiry/investigative powers, although such functions are exclusive to AMLC and cooperation with other law enforcement authorities is essential. UN ويتمتع مجلس مكافحة غسل الأموال بصلاحيات واسعة في التحري والتحقيق، رغم أنَّ هذه الوظائف موكولة إليه حصراً وأن تعاونه مع سلطات إنفاذ القانون الأخرى أمر جوهري.
    2.3 Enhanced operational capacity of the Malian police and other law enforcement agencies in northern Mali UN 2-3 تعزيز القدرة التشغيلية للشرطة المالية ووكالات إنفاذ القانون الأخرى في شمال مالي
    In 2013, the Federal Customs Service of the Russian Federation together with IAEA twice organized international training courses on radiation detection techniques for customs service instructors and other law enforcement bodies from 15 IAEA Member States. UN وفي عام 2013، نظمت مصلحة الجمارك الاتحادية في روسيا والوكالة، مرتين، دورات تدريبية دولية على تقنيات كشف الإشعاع لمدربي مصلحة الجمارك وهيئات إنفاذ القانون الأخرى من 15 دولة من الدول الأعضاء في الوكالة.
    Reformulated to read: advice provided to peacekeeping missions on capacity-building of the local police and other law enforcement agencies UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: تزويد بعثات حفظ السلام بالمشورة بشأن بناء قدرات الشرطة المحلية وأجهزة إنفاذ القانون الأخرى
    Additionally, the Department of Customs and Excise exchanges information with other law enforcement agencies through intelligence systems such as: C.E.N. System (WCO) UN وإضافة إلى ذلك، تقوم إدارة الجمارك ورسوم الإنتاج بتبادل المعلومات مع وكالات إنفاذ القانون الأخرى عن طريق نظم استخبارات من قبيل النظم التالية:
    43. UNHCR has been assisting several African countries, for example, the United Republic of Tanzania, Kenya, Guinea and Uganda, in dealing with security in refugee camps by strengthening their police and other law enforcement structures. UN 43 - ما فتئت المفوضية تساعد عدة بلدان أفريقية، مثل جمهورية تنـزانيا المتحدة وكينيا وغينيا وأوغندا لمعالجة قضايا الأمن في مخيمات اللاجئين عن طريق تعزيز قوة الشرطة فيها وهياكل إنفاذ القانون الأخرى.
    Having been provided with the list of individuals and entities identified by the UNSC, Customs authorities will work with other law enforcement agencies should they identify activities of those individuals and entities on the list. UN وقد زودت سلطات الجمارك بقائمة بالأشخاص والكيانات التي حددها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وستعمل مع وكالات إنفاذ القانون الأخرى في حالة اكتشافها وجود أنشطة للأفراد والكيانات الذين وردت أسمائهم في القائمة.
    The Agency's new analytical centre was linked to other enforcement agencies and now conducts intelligence analysis and profiling to support targeted enforcement operations. UN والمركز التحليلي الجديد التابع للوكالة مرتبط بأجهزة إنفاذ القانون الأخرى ويقوم الآن بتحليل المعلومات الاستخبارية وتحديد الملامح من أجل دعم عمليات إنفاذ القانون الموجهة نحو أهداف محددة.
    They are all independent of the State and other law-enforcement agencies. UN وهم مستقلون جميعا عن الدولة وعن وكالات إنفاذ القانون الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more