The Centre coordinates and supports the work of different law enforcement organizations investigating and fighting organized crime. | UN | وينسق المركز ويدعم عمل مختلف هيئات إنفاذ القانون في مجال التحقيقات وأنشطة مكافحة الجريمة المنظمة. |
The capacity of law enforcers to shun malpractice should also be built up, while the authorities are in need of a clear policy to stop public executions and other abuses in the law enforcement process. | UN | ويجب أيضاً بناء قدرة موظفي إنفاذ القانون في مجال وقف الممارسات المهنية الخاطئة، كما أن السلطات بحاجة إلى سياسة واضحة لوقف عمليات الإعدام العلنية وغيرها من التجاوزات في عملية إنفاذ القانون. |
Improving law enforcement response to HIV/AIDS in Guangdong Province UNDP | UN | تحسين تدابير إنفاذ القانون في مجال مكافحة الأيدز وفيروسه في إقليم غوانغدونغ |
Inadequate training of law enforcement officials in the field of human rights | UN | قصور تدريب موظفي إنفاذ القانون في مجال حقوق الإنسان |
regional training for law enforcement officers in dealing with the victims of trafficking and in combating trafficking; | UN | :: التدريب الإقليمي لمسؤولي إنفاذ القانون في مجال التعامل مع ضحايا أنشطة الاتجار بالأشخاص وفي مجال مكافحة هذه الأنشطة؛ |
:: Human rights training for law enforcement officials | UN | :: تدريب مسؤولي إنفاذ القانون في مجال حقوق الإنسان |
Training for law enforcement authorities in the area of witness protection is also being conducted. | UN | ويجري أيضا تدريب سلطات إنفاذ القانون في مجال حماية الشهود. |
:: Human rights training for law enforcement officials | UN | :: تدريب مسؤولي إنفاذ القانون في مجال حقوق الإنسان |
Obstacles to law enforcement cooperation in the detection of offences under the Convention | UN | العقبات التي تعترض سبيل التعاون على إنفاذ القانون في مجال كشف الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية |
Working group III discussed law enforcement approaches to the prevention of terrorism. | UN | وتناول الفريق العامل الثالث بالمناقشة نُهُج إنفاذ القانون في مجال منع الإرهاب. |
Wide powers are also given to law enforcement officers for arrest, search and seizure. | UN | وتُمنح سلطات واسعة النطاق لموظفي إنفاذ القانون في مجال الاعتقال والتفتيش والحجز. |
According to official sources, a memorandum of understanding was signed with law enforcement agencies in the area of ballistics. | UN | ووفقا لمصادر رسمية، جرى التوقيع على مذكرة تفاهم مع وكالات إنفاذ القانون في مجال القذائف التسيارية. |
Moreover, specific training for law enforcement was highlighted in the area of money-laundering. | UN | وعلاوة على ذلك، سُلِّط الضوء على التدريب الخاص لأجهزة إنفاذ القانون في مجال غسل الأموال. |
Workshop on law enforcement cooperation in combating child pornography cases | UN | حلقة العمل بشأن التعاون في إنفاذ القانون في مجال مكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية |
:: UNFPA: conducts capacity-building for law enforcement officers on women's protection | UN | :: صندوق الأمم المتحدة للسكان: بناء قدرات موظفي إنفاذ القانون في مجال حماية المرأة |
This initiative has enhanced the ability of law enforcement institutions to investigate crime scenes, collect evidence and respond to cases of trafficking. | UN | وقد عززت هذه المبادرة قدرات مؤسسات إنفاذ القانون في مجال التحقيق في مسرح الجريمة وجمع الأدلة والتصدي لحالات الاتجار. |
Also, more information was requested on the steps that have been taken to improve law enforcement procedures in the context of rape. | UN | وطُلب أيضا مزيد من المعلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين اجراءات إنفاذ القانون في مجال الاغتصاب. |
Training of law enforcement officers in child protection had been conducted and the costing of the Children Protection Welfare Act had been completed. | UN | ولاحظ الفريق ما ينفذ من برامج لتدريب موظفي إنفاذ القانون في مجال حماية الأطفال وأشار إلى استكمال عملية تقدير التكاليف المتصلة بسن قانون حماية الطفل ورفاهه. |
5. Obstacles to law enforcement cooperation in the detection of offences under the Convention. | UN | 5- العقبات التي تعترض سبيل التعاون على إنفاذ القانون في مجال كشف الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية. |
5. Obstacles to law enforcement cooperation in the detection of offences under the Convention | UN | 5- العقبات التي تعترض سبيل التعاون على إنفاذ القانون في مجال كشف الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية |