forest law enforcement and governance | UN | إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها |
Ongoing efforts to implement forest law enforcement and governance (FLEG) initiatives were also highlighted. | UN | وتم أيضا إبراز الجهود الجارية لتنفيذ مبادرات إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها. |
forest law enforcement and governance | UN | إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها الرشيدة |
Challenges related to the enhancement of forest law enforcement and governance in order to tackle illegal logging and associated trade were among the issues discussed at the Symposium. | UN | ومن بين المسائل التي ناقشتها الندوة مسألة التحديات المتصلة بتعزيز إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها الرشيدة من أجل التصدي لقطع الأشجار غير القانوني وما يرتبط به من أنشطة تجارية. |
One of the most recent forest initiatives relevant to the illegal trade in timber and timber products is the series of conferences constituting the forest law enforcement and governance (FLEG) initiative. | UN | 66- تُعدُّ سلسلة المؤتمرات التي تمخضت عن إنشاء مبادرة إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها واحدةً من أحدث المبادرات الخاصة بالغابات التي تهم الاتجار غير المشروع بالأخشاب والمنتجات الخشبية. |
The active joint participation of ASEAN in other regional and multilateral processes such as the East Asia forest law enforcement and governance initiative has also been instrumental in addressing these challenges. | UN | وللمشاركة النشيطة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في عمليات أخرى إقليمية ومتعددة الأطراف، من قبيل إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها في شرق آسيا، دور مهم أيضاً في مواجهة هذه التحديات. |
In general, the United States paid particular attention to the need to strengthen regional cooperation and to promote the forest law enforcement and governance processes, the transfer of technology, community-based actions and partnerships between the public and private sectors. | UN | وعموما، فقد أولت الولايات المتحدة اهتماما خاصا لضرورة توثيق التعاون الإقليمي وتعزيز عمليات إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها الرشيدة ونقل التكنولوجيا واتخاذ إجراءات مجتمعية وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
In recent years, the United States had provided financial contributions to strengthen environmental cooperation and improve forest law enforcement and governance under the United States Free Trade Agreement with Central America and the Dominican Republic. | UN | وقدّمت الولايات المتحدة في السنوات الأخيرة مساهمات مالية لتعزيز التعاون في الشؤون البيئية وتحسين إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها في إطار اتفاق التجارة الحرة الذي أبرمته الولايات المتحدة مع أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية. |
The Food and Agriculture Organization has been carrying out various activities in support of efforts by countries to promote more efficient forest law enforcement and governance. | UN | 61- تعكف منظمة الأغذية والزراعة على الاضطلاع بأنشطة مختلفة دعما للجهود التي تبذلها البلدان من أجل تعزيز إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها الرشيدة بمزيد من الفعالية. |
The 2002 Agreement on Transboundary Haze Pollution, the 2004 Strategic Alliance for Combating Illegal Logging and the 2007 Statement on Strengthening forest law enforcement and governance are examples of ASEAN achievements in this regard. | UN | ويطرح اتفاق عام 2002 بشأن التلوث العابر للحدود، والتحالف الاستراتيجي لعام 2004 لمكافحة قطع الأشجار بشكل غير قانوني وبيان عام 2007 بشأن تعزيز إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها أمثلة على إنجازات رابطة أمم جنوب شرق آسيا في هذا الصدد. |
It also needs to build on existing processes, such as forest law enforcement and governance (FLEG/FLEGT) initiatives, voluntary partnership agreements, European Commission timber legislation, the Lacey Act, and so forth. | UN | كما يجب الاستفادة من العمليات القائمة، مثل مبادرات إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها وخطة العمل المتصلة بها، واتفاقات الشراكة الطوعية، وتشريعات الأخشاب التي وضعتها المفوضية الأوروبية، وقانون لاسي، وما إلى ذلك. |
:: Strengthen the capacity of countries to meet market demands for forest products and forest services, including carbon, with better forest governance, e.g., by identifying the linkages between REDD-plus and forest law enforcement and governance (FLEG/FLEGT). | UN | :: تعزيز قدرات البلدان في مجال تلبية طلب السوق على منتجات الغابات وخدماتها، بما في ذلك ما يتعلق بالكربون، وذلك من خلال تحسين إدارة الغابات، كأن تحدد الصلات القائمة بين المبادرة المعززة وخطة إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها. |
Challenges highlighted included lack of adequate funding for activities that increase political commitment and generate information necessary for sustainable forest management, and weak forest law enforcement and governance structures. | UN | وشملت التحديات التي أُبرزت الافتقار إلى التمويل الكافي من أجل الأنشطة التي تزيد الالتزام السياسي وتولد المعلومات اللازمة للإدارة المستدامة للغابات، وضعف هياكل إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها. |
Experts mentioned the need for regional options to fit the countries' needs (such as regional forest law enforcement and governance initiatives) and problems related to biofuels crop production and export. | UN | وأشار الخبراء إلى الحاجة إلى أن تكون الخيارات الإقليمية موائمةً لاحتياجات البلدان (مثل مبادرات إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها) والمشكلات المتعلقة بإنتاج وتصدير محاصيل الوقود الحيوي. |
African regional initiatives include the New Partnership for Africa's Development7 and the Africa forest law enforcement and governance process, which is committed to take measures to ensure that property and usufruct rights, including traditional forest-related knowledge, are fully respected. | UN | وتشمل المبادرات الأفريقية الإقليمية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، وعملية إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها في أفريقيا، التي تلتزم باتخاذ التدابير من أجل ضمان الاحترام التام لحقوق الملكية وحقوق الانتفاع، بما في ذلك المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
Through the President's Initiative against Illegal Logging in particular, the United States was helping developing countries combat illicit trade in timber and encouraging Group of Eight and other countries to focus on practical and effective actions, such as improving forest law enforcement and governance in timber-producing countries and regions where illicit trade in timber occurred. | UN | وتواصل الولايات المتحدة، وخصوصا من خلال مبادرة الرئيس لمكافحة قطع الأشجار غير القانوني، مساعدة البلدان النامية على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأخشاب وتشجيع مجموعة البلدان الثمانية وغيرها من البلدان على التركيز على اتخاذ إجراءات عملية وفعّالة، من قبيل تحسين إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها الرشيدة في البلدان والمناطق المنتجة للأخشاب التي يُمارس فيها الاتجار غير مشروع بالأخشاب. |
The memorandum of understanding with China established a bilateral forum to set priorities for joint work, enhance forest law enforcement and governance, share information on illegal logging and associated trade, promote trade in legally sourced forest products and explore partnerships between the public and private sectors. | UN | وأُنشِئ بموجب مذكرة التفاهم الموقعة مع الصين منتدى ثنائي لتحديد أولويات العمل المشترك وتعزيز إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها وتبادل المعلومات عن قطع الأشجار غير القانوني وما يتصل بذلك من أنشطة تجارية وتعزيز الاتجار بالمنتجات الحرجية المستمدة من مصادر مشروعة واستكشاف إمكانات إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
In 2008, the East Asia forest law enforcement and governance process tasked the ASEAN Experts Group on International Forest Policy Processes with developing REDD-related project proposals and to prepare an ASEAN input, including a sustainable forest management option for United Nations Framework Convention on Climate Change-related discussions. | UN | وفي عام 2008، كلفت عملية إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها في شرق آسيا فريق خبراء رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بعمليات سياسة الغابات الدولية بوضع مقترحات مشاريع لتخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها وإعداد مدخلات لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، بما فيها خيار إدارة مستدامة للغابات لمناقشات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
(a) To develop and implement strategies to strengthen forest law enforcement and governance in order to combat and eradicate illegal practices and corruption in the forest sector; [see previous paras. 8 (o) bis and 8 (o) sexiens, which have been merged] | UN | (أ) وضع وتنفيذ استراتيجيات لتعزيز إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها بهدف مكافحة الممارسات غير المشروعة والفساد في قطاع الغابات والقضاء عليهما [انظر الفقرتين 8 (س) مكررا و 8 (س) مكررا خامسا، سابقا، اللتين أدمجتا]؛ |
This also facilitates the updating of forest laws and regulations, their application and forest law enforcement, including FLEG. | UN | ومن شأن ذلك أن ييسر كذلك تحديث الأنظمة والقوانين المتعلقة بالغابات وتطبيق وإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات، بما في ذلك إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها. |