"إنفاق القطاع" - Translation from Arabic to English

    • sector spending
        
    Many countries will need for some time to use international financial resources to support public sector spending. UN وستحتاج بلدان كثيرة لبعض الوقت لكي يمكنها استخدام الموارد المالية الدولية لدعم إنفاق القطاع العام.
    For the last five years, public sector spending has remained at around 14 per cent of the national budget. UN وقد ظلت نسبة إنفاق القطاع العام طول السنوات الخمس الماضية حوالي 14 في المائة من الميزانية الوطنية.
    Under the various adjustment programmes, many countries have made significant efforts to rationalize public sector spending and ensure greater efficiency. UN وقامت بلدان عديدة في إطار مختلف برامج التكييف ببذل جهود هائلة من أجل ترشيد إنفاق القطاع العام وضمان المزيد من الفعالية.
    This mainly reflects continued vigorous growth in private household consumption and a large increase in public sector spending. UN وهذا يبرز بشكل أساسي استمرار النمو القوي في الاستهلاك الخاص للأسر المعيشية والزيادة الكبيرة في إنفاق القطاع العام.
    Ministries of finance are usually entrusted with identifying specific budget lines to reduce or increase public sector spending, propose tax or non-tax measures to ensure fiscal balance and submit a final budget to political authorities for approval. UN ويعهد عادة إلى وزارات المالية بمهمة تحديد بنود معينة في الميزانية لخفض أو زيادة إنفاق القطاع العام، واقتراح تدابير ضريبية أو غير ضريبية لضمان التوازن المالي، وتقديم ميزانية نهائية لتوافق عليها السلطات السياسية.
    Lower share prices, in turn, had a negative impact on household wealth and raised the financing costs of companies, both of which helped to weaken private sector spending on consumer and capital goods. UN وكان لانخفاض أسعار الأسهم، بدوره، أثر سلبي على ثروة الأسر وزاد من التكاليف المالية التي تتحملها الشركات، وقد ساهما معا في ضعف إنفاق القطاع الخاص على السلع الاستهلاكية والرأسمالية.
    3. Social sector spending 14 UN الجدول الثالث - تحسين إنفاق القطاع الاجتماعي
    This evidence should be given careful consideration, especially in an era in which developing country Governments are under substantial pressure to reduce public sector spending for social services in favour of private spending. UN وينبغي أن تحظى هذه الأدلة بنظرة فحص متأنية، ولاسيما في عصر باتت فيه حكومات البلدان النامية تواجه ضغوطا هائلة من أجل تقليل إنفاق القطاع العام على الخدمات الاجتماعية لإفساح المجال للقطاع الخاص.
    11. According to information provided by the administering Power, the Government continued its policy of providing job opportunities as public sector spending grew in line with the economy. UN ١١ - وفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة باﻹدارة، واصلت الحكومة سياستها المتمثلة في توفير فرص عمل مع نمو إنفاق القطاع العام تمشيا مع نمو الاقتصاد.
    6. Economic growth in the industrialized countries in 2002 was also restrained by the impact of weakening consumer and business confidence on private sector spending. UN 6 - وقد أدى أثر ضعف ثقة المستهلك ورجال الأعمال على إنفاق القطاع الخاص أيضا إلى تقييد النمو الاقتصادي في البلدان الصناعية في عام 2002.
    12. According to information provided by the administering Power, the Government continued its policy of providing job opportunities as public sector spending grew in line with the economy. UN ١٢ - وفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة باﻹدارة، واصلت الحكومة سياستها المتمثلة في توفير فرص عمل مع نمو إنفاق القطاع العام تمشيا مع نمو الاقتصاد.
    In contrast, the relationship between public health spending and life expectancy is strong, with differences in the levels of public sector spending on health accounting for close to 40 per cent of the variation in life expectancy by country. UN أما الصلة بين الإنفاق العام على الصحة والعمر المتوقع، فهي على النقيض من ذلك متينة، حيث تُعزى إلى الفوارق في مستويات إنفاق القطاع العام على الصحة قرابة 40 في المائة من أوجه التغير في العمر المتوقع المصنفة حسب البلدان.
    Policymaking in the early part of the crisis was significantly better than when a similar financial collapse occurred in the 1930s, as central banks acted more aggressively to lower interest rates and fiscal expansions helped to counter the decline in private sector spending. UN وكانت عملية صنع السياسات في الفترة المبكرة من الأزمة أفضل بكثير مما كانت عليه عند حدوث انهيار مالي مماثل في الثلاثينات من القرن الماضي، إذ اتخذت المصارف المركزية إجراءات أكثر حزما لخفض أسعار الفائدة، وساعدت إجراءات التوسع في المالية العامة على التصدي للانخفاض في إنفاق القطاع الخاص.
    Social sector spending 2004 Act 2005 Act UN تحسين إنفاق القطاع الاجتماعي
    Total social sector spending HIPC-related spending UN مجموع إنفاق القطاع الاجتماعي
    :: Disabled people believe that in the approach taken to reform, and the Government's ambition to reduce public sector spending, Government should avoid steps that might result in disproportionate impact on them when compared to non-disabled people. UN ويعتقد الأشخاص ذوو الإعاقة أنه في النهج الذي يتبع في الإصلاح، وفي طموح الحكومة إلى التقليل من إنفاق القطاع العام، ينبغي للحكومة أن تتجنب أي خطوات قد تؤثر عليهم تأثيراً غير متناسب مقارنة بالأشخاص غير ذوي الإعاقة.
    As a result, when the region was hit by a major financial shock in 2008-2009, it did not have in place sufficient mechanisms to correct for the decline in private sector spending. UN ونتيجة لذلك، وعندما تعرضت المنطقة لصدمة مالية كبيرة في الفترة 2008-2009، لم يكن متاحاً لها ما يكفي من الآليات لتصحيح الانخفاض الحاصل في إنفاق القطاع الخاص.
    His own country had embarked on extreme structural adjustment programmes, overhauled its macroeconomic policy to suit foreign investment, changed investment guidelines to promote trade liberalization and changed its land ownership legislation while also reducing social sector spending and raising spending in other areas in order to increase foreign exchange income. UN وذكر أن بلده بدأ ببرامج تكيف هيكلي بالغة، وعزز سياساته في مجال الاقتصاد الكلي بما يناسب الاستثمار اﻷجنبي، وعدل المبادئ التوجيهية للاستثمار لتشجيع تحرير التجارة كما غير تشريعه المتعلق بملكية اﻷراضي مع الحد من إنفاق القطاع الاجتماعي وزيادة حجم اﻷموال المنفقة في مجالات أخرى، لزيادة الدخل من النقد اﻷجنبي.
    Public sector spending (including donor expenditure) on health care is Rs 131.14 per person per year, which is far less than the World Bank estimate of US$ 12 (1993 prices) needed to provide a basic package health services in a developing country like Nepal (NESAC 1998:69-71). UN ويبلغ إنفاق القطاع العام (بما في ذلك مصروفات المانحين) على الرعاية الصحية 131.14 روبية للشخص في العام، وهذا أقل بكثير من تقدير البند الدولي، وهو 12 دولارا أمريكيا (بأسعار عام 1993) تلزم لتوفير مجموعة أساسية للخدمات الصحية في بلد نام مثل نيبال (مركز نيبال جنوب آسيا 1998: 69-71).
    Evidence suggests that while social sector spending, both universal and targeted, definitely benefits the poor, social insurance (comprising the majority of social spending) benefits more the population of upper quintiles. UN وتدل القرائن(8) على أنه في حين أن إنفاق القطاع الاجتماعي، العام والموجه، يعود بفوائد أكيدة على الفقراء، فإن التأمينات الاجتماعية (التي يتألف منها معظم الإنفاق الاجتماعي) تعود بفائدة أكبر على الأفراد الذين ينتمون إلى أعلى خُمْيس من السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more