"إنماء العلاقات الودية بين الأمم" - Translation from Arabic to English

    • develop friendly relations among nations
        
    • the development of friendly relations among nations
        
    Article 1, paragraph 2, of the Charter of the United Nations states that it is among the purposes of United Nations to develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples. UN 9- تنص الفقرة 2 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة على أنه من ضمن مقاصد الأمم المتحدة إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق بين الشعوب وحقها في تقرير مصيرها.
    Article 1 of the Charter of the United Nations stipulates that one of the purposes of the United Nations is to develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples. UN لقد نصت المادة الأولى من ميثاق الأمم المتحدة على أن من مقاصد الأمم المتحدة إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام مبدأ مساواة الشعوب في الحقوق وحقها في تقرير المصير.
    Thus, in accordance with Article 1, paragraph 2, of the Charter, one of the purposes of the United Nations is to develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples. UN إذ تشير الفقرة 2 من المادة الأولى في الميثاق إلى إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام مبدأ المساواة بين الشعوب في الحقوق وفي أن يقرر كل منها مصيره بنفسه.
    The second purpose of this institution, as written in the United Nations Charter, is to develop friendly relations among nations, based on equal rights and the self-determination of all peoples. UN والمقصد الثاني لهذه المؤسسة، كما هو منصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، هو إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس المبدأ الذي يقضي بالمساواة في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها حق تقرير مصيرها.
    We also maintain the view that the embargo is a violation of the provisions of Article 1 of the Charter of the United Nations — in particular, the provisions of paragraph 2, which stipulates that the fundamental purpose of the United Nations is the development of friendly relations among nations, based on respect for the principles of equal rights and the self-determination of peoples. UN كما أننا نرى أن الحصار انتهاك ﻷحكام المادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وبصفة خاصة أحكام الفقرة ٢، التي تنص على أن الهدف اﻷساسي لﻷمم المتحدة هو إنماء العلاقات الودية بين اﻷمم على أساس احترام المبدأ الذي يفضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها الحق في تقرير مصيره.
    The United Nations Charter asserts that the purpose of our Organization is, as stated in Article 1, paragraph 2, " To develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace " . UN إن ميثاق الأمم المتحدة يؤكد أن القصد من منظمتنا هو كما جاء في الفقرة 2 من المادة الأولى " إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب، وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها.
    Peoples' inalienable right to self-determination is a fundamental cornerstone of human rights law, as well as being among the foundations of one of the United Nations principal purposes, namely, " to develop friendly relations among nations " (article 1.2 of the Charter of the United Nations). UN ويعتبر حق الشعوب في حق المصير الذي لا يمكن التصرف فيه الركن الأساسي في قانون حقوق الإنسان، فضلاً عن كونه من بين أسس أحد المقاصد الرئيسية لميثاق الأمم المتحدة، أي " إنماء العلاقات الودية بين الأمم " (المادة 1(2) من ميثاق الأمم المتحدة).
    Consequently, one of the purposes of the United Nations was " to develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples " . UN ولذلك، فإن أحد مقاصد الأمم المتحدة هو " إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها " .
    We must at the same time press on with our commitment to fulfil the fundamental purposes of the United Nations, which, as stated in the Charter, are " To maintain international peace and security " , " To develop friendly relations among nations " and " To achieve international cooperation " . UN وفي الوقت نفسه، يجب أن نتمسك بالتزامنا بتحقيق المقاصد الرئيسية للأمم المتحدة، وهي كما ينص الميثاق " حفظ السلم والأمن الدولين " و " إنماء العلاقات الودية بين الأمم " و " تحقيق التعاون الدولي " .
    The Charter's second paragraph, second only to the articulation of the most urgent purpose of the United Nations to maintain international peace and security, notes the purpose of the UN is to develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self determination of peoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace. UN فالفقرة الثانية من الميثاق، التي لا يسبقها سوى بيان أكثر مقاصد الأمم المتحدة إلحاحا، وهو حفظ السلام والأمن الدوليين، تنوه إلى مقصد الأمم المتحدة المتمثل في إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها، وكذلك اتخاذ التدابير الأخرى الملائمة لتعزيز السلام العام.
    " [t]o develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace " . UN " إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها، وكذلك اتخاذ التدابير الأخرى الملائمة لتعزيز السلم العام " .
    " [t]o develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace " . UN " إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها، وكذلك اتخاذ التدابير الأخرى الملائمة لتعزيز السلم العام " .
    The position of France Libertés with regard to Tibet is based, on the one hand, on Article 1, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, which establishes that the purpose of the United Nations is " to develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace " . UN وفيما يتعلق بموقف منظمة فرنسا الحريات من التبت فإنها استندت في ذلك من جهة، إلى نص الفقرة 2 من المادة الأولى من ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على أن هدف الأمم المتحدة هو " إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق بين الشعوب وحقها في تقرير مصيرها بنفسها، واتخاذ التدابير الأخرى الملائمة لتعزيز السلم في العالم " .
    The relevant formulation in the UN Charter provides in article 1 (2) that one of the purposes of the organisation is to " develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples " , while article 55 refers to " peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples " . UN 129 - تنص الصيغة ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة في المادة 1 (2) على أن من مقاصد المنظمة ' ' إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وأن يكون لكل منها تقرير مصيرها``، في حين تشير المادة 55 إلى ' ' قيام علاقات سلمية ودية بين الأمم على احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها``.
    Our position on Tibet is based on Article 1 of the Charter of the United Nations, paragraph 2 of which defines the purpose of the United Nations as " to develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace " . UN وفيما يتعلق بموقف منظمة فرنسا الحريات من التبت فإنها تستند في ذلك من جهة إلى نص المادة الأولى من ميثاق الأمم المتحدة، لا سيما الفقرة 2 منها التي تنص على أن الأمم المتحدة تهدف إلى " إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وحقها في تقرير مصيرها بنفسها، وكذلك اتخاذ التدابير الأخرى الملائمة لتعزيز السلم في العالم " .
    393. Article 1 of the United Nations Charter relating to the purposes of the United Nations (Paragraph 2): " To develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equality of rights and self-determination of peoples... " . Article 2 relates to the principles of the United Nations, including " respect for the integrity and territorial sovereignty of a state " . UN 393- تنص الفقرة 2 من المادة 1، التي تتعلق بمقاصد الأمم المتحدة، من ميثاق الأمم المتحدة على " إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها الحق في تقرير مصيرها،... " ؛ وتتعلق المادة 2 بمبادئ الأمم المتحدة التي تتضمن احترام سلامة الدولة وسيادتها الإقليمية.
    As my delegation made clear in its statement on this agenda item last year, the embargo is a violation of the provisions of Article 1 of the United Nations Charter, paragraph 2 of which stipulates that the fundamental purpose of the United Nations is the development of friendly relations among nations based on respect for the principles of equal rights and self-determination of peoples. UN وكما أوضح وفد بلادي في بيانه بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال في العام الماضي، فإن الحظر يشكل انتهاكا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة اﻷولى من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تقضي بأن الهدف الرئيسي لﻷمم المتحدة هو إنماء العلاقات الودية بين اﻷمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more