"إنمائية أوسع نطاقاً" - Translation from Arabic to English

    • broader development
        
    • wider development
        
    • broader developmental
        
    Efforts to control desertification must form part of broader development and poverty alleviation programmes. UN ويجب أن يندرج تنظيم مكافحة التصحر في برامج إنمائية أوسع نطاقاً وفي برامج لمكافحة الفقر.
    Empirical literature supports this with strong evidence that increased participation in international trade can spur economic growth, which itself is a necessary condition for broader development outcomes to be realized. UN وتؤيد الدراسات التجريبية وُجهة النظر هذه بأدلة قوية تثبت أن زيادة المشاركة في التجارة الدولية يمكن أن تُحفّز النمو الاقتصادي الذي يشكّل بدوره شرطاً ضرورياً لتحقيق نتائج إنمائية أوسع نطاقاً.
    One delegation warned against the current focus on poverty reduction which could distract from broader development issues and the right to development. UN وحذّر أحد الوفود من التركيز الراهن على الحد من الفقر الذي يمكنه أن يصرف الانتباه عن قضايا إنمائية أوسع نطاقاً وعن الحق في التنمية.
    She described the state of play of REDD-plus, emphasizing the links to broader development goals and the pending negotiations on the issue within the context of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ووصفت الحالة الراهنة للبرنامج المعزز، وشددت على الروابط بأهداف إنمائية أوسع نطاقاً والمفاوضات العالقة بشأن هذه المسألة ضمن سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Good governance is key to ensuring that revenues are used to achieve wider development gains. UN كما أن الإدارة الرشيدة هي العامل الأساسي الذي يضمن أن تُستخدم الإيرادات لتحقيق مكاسب إنمائية أوسع نطاقاً.
    A political commitment within these countries to assist landmine survivors is essential but ensuring that a real difference can be made may require addressing broader development concerns. UN ولئن كان الالتزام السياسي بمساعدة الناجين من الألغام البرية داخل هذه البلدان أمراً أساسياً، إلا أن ضمان إحداث تَحَسُّن حقيقي قد يستلزم التصدي لهواجس إنمائية أوسع نطاقاً.
    In addition, it was stressed that resource mobilization must be considered more than simply money raised but rather should be understood in the context of both the need for integration of mine action into broader development programming and an increased emphasis on national ownership and coordination. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد شدد على ضرورة النظر إلى مسألة تعبئة الموارد على أنها أكثر من مجرد عملية جمع أموالٍ، وأنها بالأحرى تفهم ضمن إطار كلٍ من الحاجة إلى إدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في عملية برمجةٍ إنمائية أوسع نطاقاً وإلى ازدياد التركيز على الملكية الوطنية والتنسيق.
    In addition, it was stressed that resource mobilization must be considered more than simply money raised but rather should be understood in the context of both the need for integration of mine action into broader development programming and an increased emphasis on national ownership and coordination. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد شدد على ضرورة النظر إلى مسألة تعبئة الموارد على أنها أكثر من مجرد عملية جمع أموالٍ، وأنها بالأحرى تفهم ضمن إطار كلٍ من الحاجة إلى إدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في عملية برمجةٍ إنمائية أوسع نطاقاً وإلى ازدياد التركيز على الملكية الوطنية والتنسيق.
    Aid for Trade and development aid should be complements rather than substitutes, demand-driven and integrated within a broader development strategy such as poverty reduction strategies. UN 19- وينبغي أن تكون المعونة من أجل التجارة والمعونة الإنمائية مكملتين لا بديلتين، وقائمتين على الطلب ومتكاملتين في نطاق استراتيجية إنمائية أوسع نطاقاً مثل استراتيجيات الحد من الفقر.
    The success of a national ICT strategy is closely linked to a country's broader development policy framework inasmuch as ICT strategies will depend on the environment of the national economy concerned. UN فنجاح أي استراتيجية وطنية في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات يرتبط ارتباطاً وثيقاً بوجود إطار لسياسة إنمائية أوسع نطاقاً في البلد لأن استراتيجيات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ستتوقف على بيئة الاقتصاد الوطني المعني.
    However, unlike in low-income countries, such interventions tend to be undertaken on a much smaller scale in middle-income countries, which limits the potential for wider impact unless the interventions are an integral part of broader development policies. UN ومع ذلك، وعلى خلاف البلدان المنخفضة الدخل، تميل هذه التدخلات إلى الاضطلاع بها على نطاق أصغر بكثير في البلدان المتوسطة الدخل، وهذا يحدّ من إمكان حدوث تأثير أوسع ما لم تكن التدخلات جزءاً أساسياً من سياسات إنمائية أوسع نطاقاً.
    48. MERCOSUR appears to be shifting towards a new model of development and regional integration in which individual governments have active policies and strategies for promoting industrialization and competitiveness, and broader development goals. UN 48- ويبدو أن السوق المشتركة تنتقل نحو نموذج جديد للتنمية والتكامل الإقليمي تضع فيه كل حكومة سياسات واستراتيجيات نشطة لتعزيز التصنيع والقدرة التنافسية، وتتوخى تحقيق أهداف إنمائية أوسع نطاقاً.
    108. Drought-mitigation strategies should be put in place that identify the most vulnerable, determine the reasons for vulnerability, prioritize factors to address, and integrate action into the broader development agenda. UN 108 - ينبغي وضع استراتيجيات للتخفيف من حدة الجفاف تحدِّد أكثر الفئات تضرراً، وتبين أسباب تضررها، وترتب أولويات العوامل التي ينبغي معالجتها، وتدمج الإجراءات التي يجب اتخاذها في خطة إنمائية أوسع نطاقاً.
    9. Participation in international trade enhances the economic environment which is favourable to achieving broader development goals such as poverty reduction, employment, food security, gender inclusiveness, health and environmental sustainability. UN 9- تؤدِّي المشاركة في التجارة الدولية إلى تحسين البيئة الاقتصادية المواتية لتحقيق أهداف إنمائية أوسع نطاقاً مثل الحد من الفقر، وخلق فرص العمل، والأمن الغذائي، والمساواة بين الجنسين، والصحة والاستدامة البيئية.
    Sustainable reductions in illicit crop cultivation have been best obtained with a combination of alternative development and eradication programmes and when alternative development programmes have been designed within broader development frameworks. UN 44- لقد تحقَّقت أحسنُ التخفيضات المستدامة في زراعة المحاصيل غير المشروعة عندما استُعملت توليفةٌ من برامج التنمية البديلة وبرامج إبادة المحاصيل وعندما كانت برامجُ التنمية البديلة مُصمَّمةً ضمن أُطر إنمائية أوسع نطاقاً.
    (o) Enhance efforts at incorporating marginalized illicit drug crop-farming communities into broader development programmes in order to reduce illicit crop production; UN (س) تعزيز جهود إدماج مجتمعات زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة المهمّشة ضمن برامج إنمائية أوسع نطاقاً من أجل الحد من إنتاج المحاصيل غير المشروعة؛
    In addition, the debate on mainstreaming NAPs into broader development strategies has so far not provided a sufficient answer as to how implementation of the UNCCD could be adequately monitored and reported upon through the CRIC without losing sight of the specific objectives identified by the Convention and agreed by country Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المناقشة المتعلقة بدمج برامج العمل الوطنية في استراتيجيات إنمائية أوسع نطاقاً لم تقدم حتى الآن جواباً شافياً بشأن كيفية التمكن من رصد تنفيذ الاتفاقية كما ينبغي وتقديم تقارير عن ذلك من خلال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية دون إغفال الأهداف التي حددتها الاتفاقية واتفقت عليها البلدان الأطراف فيها.
    40. Increasing the access to modern energy services must be tied to wider development goals. UN 40- ويجب أن يرتبط تعزيز فرص الحصول على خدمات الطاقة الحديثة بأهداف إنمائية أوسع نطاقاً.
    The persistent weak economic performance of many resource-rich countries begs the question of how policies can ensure wider development benefits from investment in extractive industries. UN 35- الأداء الاقتصادي الضعيف المستمر لكثير من البلدان الغنية بالموارد يطرح سؤالاً عن الكيفية التي تستطيع بها السياسات أن تضمن تحقيق منافع إنمائية أوسع نطاقاً من الاستثمار في الصناعات الاستخراجية.
    In the Gambia, as in other countries, the national machinery has found that seminars, workshops and conferences are effective for translating gender-sensitive research findings into concrete actions for wider development goals. UN وفي غامبيا، كما في بلدان أخرى، وجدت الآلية الوطنية أن الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات لها فعالية في ترجمة النتائج التي خلصت إليها بحوث التوعية بالمسائل الجنسانية إلى إجراءات ملموسة من أجل تحقيق أهداف إنمائية أوسع نطاقاً.
    Its focus could be broadened beyond mercantilist reciprocity-based market openings to encompass broader developmental objectives. UN فلا بد من توسيع نطاق مجالات تركيز النظام الحالي لتتجاوز إجراءات فتح الأسواق القائمة على تنازلات متبادَلة والتي تحركها دوافع تجارية صرفة، وتشمل أهدافاً إنمائية أوسع نطاقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more