"إنمائية إقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional development
        
    • local development
        
    To reduce regional differences, the Government approved six regional development plans. UN وفي سبيل تقليل الفوارق بين الأقاليم، وافقت الحكومة على ست خطط إنمائية إقليمية.
    At the same time, the coverage of multilateral claims was increased to include three additional regional development banks. UN وفي الوقت ذاته، ازدادت تغطية المطالبات المتعددة اﻷطراف لتشمل ثلاثة مصارف إنمائية إقليمية إضافية.
    We are building partnerships with financial institutions and regional development banks in our activities. UN ونحن نبني شراكات مع مؤسسات مالية ومصارف إنمائية إقليمية في أنشطتنا.
    Possible steps would include the development of a regional development strategy and stocktaking of United Nations engagement with regional organizations. UN ومن الخطوات التي يمكن اتخاذها وضع استراتيجية إنمائية إقليمية وإجراء تقييم لعمل الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية.
    Furthermore, Turkey is planning to establish regional development offices in Garowe and Galkayo. UN علاوة على ذلك، تعتزم تركيا إنشاء مكاتب إنمائية إقليمية في غارووي وغالكايو.
    The team suggests that the Division resume this activity since economic forecasts and projections are very useful for both the Survey and for testing the assumptions of a regional development strategy. UN ويقترح الفريق أن تستأنف الشُعبة هذا النشاط باعتبار أن التنبؤات والاسقاطات الاقتصادية مفيدة للغاية، سواء ﻷغراض الدراسة المسحية المذكورة أو لاختبار الفروض التي تنطلق منها استراتيجية إنمائية إقليمية.
    This unifies the research for a regional development strategy and avoids inconsistencies. UN وهذا يؤدي لتوحيد البحوث وصولا إلى استراتيجية إنمائية إقليمية كما يكفل تجنب التضارب.
    16. In terms of local impact, the project is part of a much broader regional development framework involving the ports in particular. UN 16 - وعلى الصعيد المحلي، يندرج هذا المشروع في خطة إنمائية إقليمية أعم، لا سيما على صعيد الموانئ.
    In 2010, Cuba benefited from joint UPU/Postal Union of the Americas, Spain and Portugal regional development projects foreseen in the UPU regional development Plan for Latin America in the fields of postal payment services and quality of service. UN ففي عام 2010، استفادت كوبا من مشاريع إنمائية إقليمية مشتركة بين الاتحاد البريدي العالمي والاتحاد البريدي للأمريكتين وإسبانيا والبرتغال تندرج في إطار خطة التنمية الإقليمية لأمريكا اللاتينية في مجالي خدمات الدفع البريدي وجودة الخدمة.
    Through its climate investment funds, the World Bank is working with other regional development banks in the Caribbean and the Pacific on the pilot programme of climate resilience. UN ويعكف البنك الدولي، من خلال صندوقيه الاستثماريين في مجال المناخ، بالاشتراك مع مصارف إنمائية إقليمية أخرى في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، على البرنامج النموذجي لمواجهة تغير المناخ.
    The number of States reporting having received support from international financial institutions or regional development banks remained low throughout the 10-year reporting period. UN وظل عدد الدول التي أبلغت بأنها تلقت الدعم من مؤسسات مالية دولية أو مصارف إنمائية إقليمية محدودا طوال السنوات العشر من فترة الإبلاغ.
    The World Bank and other regional development Banks were also requested to cooperate with UNCTAD in providing substantive and organizational support for the above-mentioned meeting. UN كما طلب الاجتماع إلى البنك الدولي ومصارف إنمائية إقليمية أخرى التعاون مع الأونكتاد في تقديم دعم موضوعي وتنظيمي من أجل الاجتماع المذكور آنفاً.
    Obviously, individual country efforts would be significantly enhanced within regional development frameworks, where collective measures could improve negotiating strengths in international financial circles. UN ومن الواضح أن الجهود التي تبذلها فرادى البلدان يعززها إلى حد كبير أن تتم هذه الجهود داخل أطر إنمائية إقليمية حيث يمكن للتدابير الجماعية أن تزيد القوة التفاوضية في الدوائر المالية الدولية.
    It has been endorsed by 122 Governments and the European Commission, 27 international organizations including 6 regional development banks, the World Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), and a number of non-governmental organizations. UN وقد حظي الإعلان بتأييد 122 حكومة والمفوضية الأوروبية و27 منظمة دولية، بما في ذلك ستة مصارف إنمائية إقليمية والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وعدد من المنظمات غير الحكومية.
    In 2006, Spain was a new donor, and in 2007, new donors include Norway, Republic of Korea and AGFUND, the non-profit regional development institution established by the Arab Gulf States. UN وفي عام 2006، كانت إسبانيا مانحا جديدا للحملة، وفي عام 2007، كان من المانحين الجدد للحملة النرويج، وجمهورية كوريا، وصندوق الخليج العربي، وهو مؤسسة إنمائية إقليمية لا تسعى إلى تحقيق الربح أنشأتها دول الخليج العربية.
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization will assist in 1998 in the preparation of a regional development plan for education. UN كما ستساعد منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، خلال عام ١٩٩٨، في إعداد خطة إنمائية إقليمية في مجال التعليم.
    Such increased collaboration is taking place with many partners, including national ministries, bilateral agencies, other United Nations entities and, to a lesser extent, international financial institutions, regional development banks and non-governmental organizations. UN وهذا التعاون الزائد في العمل يجري مع شركاء كثيرين، بما في ذلك شركاء من الوزارات الوطنية والوكالات الثنائية وهيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، وبقدر أقل مع مؤسسات مالية دولية ومصارف إنمائية إقليمية ومنظمات غير حكومية.
    39. UNCRD has been undertaking regional development programmes related to disaster reduction even before IDNDR started. UN ٣٩ - ما زال مركز اﻷمم المتحدة للتنمية اﻹقليمية يقوم ببرامج إنمائية إقليمية في مجال الحد من الكوارث حتى قبل بدء العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Some examples of financial cooperation include swap agreements, pooling of reserves among central banks, exchange rate coordination mechanisms, regional supervisory institutions, regional payments agreements, and the expansion or creation of regional development banks and regional bond markets to boost access to long-term financing. UN وتشمل بعض أمثل التعاون المالي اتفاقات المبادلة، وتجميع الاحتياطات فيما بين البنوك المركزية، وآليات التنسيق فيما يخص أسعار الصرف، ومؤسسات الإشراف الإقليمية، واتفاقات التسديد الإقليمية، وتوسيع أو إنشاء مصارف إنمائية إقليمية وأسواق إقليمية للسندات لتعزيز فرص الحصول على التمويل الطويل الأجل.
    43. In order to develop regional development plans consistent with the comprehensive approach of the National Development Plan, a number of development forums were organized in selected regions of the country. UN 45 - تم في سياق بناء خطط إنمائية إقليمية تتسق مع الرؤية الشاملة التي تتوخاها الخطة الإنمائية الوطنية، إنشاء منتديات إنمائية مختلفة في مناطق محددة من البلد.
    217. The Office is actively cooperating with regional and local development institutions throughout the world. UN ٧١٢ - وتتعاون المفوضية على نحو نشط أيضا مع مؤسسات إنمائية إقليمية ومحلية في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more