"إنمائية محلية" - Translation from Arabic to English

    • local development
        
    • domestic development
        
    Meetings have also been held in Tunis for various local development NGOs. UN وتعقد اجتماعات في تونس أيضا لمنظمات غير حكومية إنمائية محلية متنوعة.
    In 2005, UNCDF had local development programmes and local development funds in 23 LDCs. UN وفي عام 2005، كان للصندوق برامج إنمائية محلية وصناديق إنمائية محلية في 23 بلدا من أقل البلدان نموا.
    It resulted in the formation of the Council of Indigenous Women, which will follow-up on the encounter by carrying out local development projects for the benefit of their communities. UN ونجم عنه تشكيل مجلس النساء الأصليات، الذي سيتولى متابعة اللقاءات والقيام بمشروعات إنمائية محلية لصالح مجتمعاتها.
    In order to assure its sustainability, PRODERE is preparing its transfer to a local development agency in 1994. UN من أجل ضمان الاستدامة، يعد البرنامج الانمائي للنازحين واللاجئين والعائدين لنقله إلى وكالة إنمائية محلية في عام ١٩٩٤.
    The country programme includes a United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) programme of $1.5 million and a small domestic development services (DDS) programme aimed at fielding 10 DDS field workers. UN ويشمل هذا البرنامج القطري برنامجا تابعا لصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة قيمته ١,٥ مليون دولار وبرنامجا صغيرا للخدمات الانمائية المحلية يستهدف إرسال ١٠ عمال خدمات إنمائية محلية الى الميدان.
    Tackling informality requires integrated approaches, including access to markets, entrepreneurial skills, finance, business services and local development strategies. UN وتتطلب معالجة الطابع غير النظامي نهجا متكاملة، من بينها توفير سبل الوصول إلى الأسواق، ومهارات مباشرة الأعمال الحرة، والتمويل، والخدمات التجارية، والأخذ باستراتيجيات إنمائية محلية.
    For outcome 5, UNCDF will track the number of local governments that have prepared and implemented, with UNDP and UNCDF support, pro-poor local development plans. UN وبالنسبة للحصيلة 5، سيقوم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بتتبع عدد الحكومات المحلية التي قامت، بدعم من البرنامج والصندوق، بإعداد وتنفيذ خطط إنمائية محلية تراعي مصالح الفقراء.
    A local development strategy is needed to give priority to enhancing the economic capacities of the local community to satisfy local needs. UN هناك حاجة إلى استراتيجية إنمائية محلية ﻹعطاء اﻷولوية لتعزيز القدرات الاقتصادية للمجتمع المحلي وذلك تلبية للاحتياجات المحلية.
    — Capacity-building: the major role of the NAP is to encourage, promote and stimulate the process of participatory and decentralized planning, i.e., the process of preparation of local development Programmes (LDPs). UN تعزيز القدرات الوطنية: يتمثل الدور الرئيسي لبرنامج العمل الوطني في تشجيع وتعزيز وحفز عملية البرمجة القائمة على المشاركة وعلى اللامركزية؛ أي عملية وضع برامج إنمائية محلية.
    In the area of local government, Palestinian public institutions have existed for decades in the form of small to medium-sized village councils, local development councils and medium to large municipal administrations. UN ٤٥ - أما في مجال الحكومة المحلية، فإن المؤسسات العامة الفلسطينية موجودة منذ عقود في شكل مجالس قروية صغيرة ومتوسطة الحجم، ومجالس إنمائية محلية وإدارات بلدية متوسطة وكبيرة.
    local development programmes for women would be incorporated in general economic and social development plans in order to ensure sufficient resources for the implementation of the Platform for Action. UN وسوف تدمج في الخطط العامة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية برامج إنمائية محلية خاصة بالمرأة بهدف ضمان الموارد الكافية لتنفيذ منهاج العمل.
    This gap in capacity often leads to a communication breakdown on issues related to environmental sustainability, which in itself is a major hindrance to progress in sustainable local development policies and practices. UN وغالبا ما تؤدي هذه الثغرة في القدرات إلى تعطل في الاتصالات بشأن المسائل المتصلة بالاستدامة البيئية، وهذا بحد ذاته عقبة كبرى أمام التقدم في وضع سياسات وممارسات إنمائية محلية مستدامة.
    It helps develop the capacities of local governments to formulate, plan, monitor and implement participatory local development plans, working together with civil society and other local organizations. UN فذلك يساعد في تنمية قدرات الحكومات المحلية على وضع خطط إنمائية محلية قائمة على المشاركة والتخطيط لها ورصدها وتنفيذها وفي العمل مع المجتمع المدني والمنظمات المحلية الأخرى.
    At present on mainland China, all provinces, 97.7 per cent of prefectures and 99.5 per cent of counties have formulated local development programmes for children. UN وقد وضعت جميع الأقاليم، و 97.7 في المائة من المحافظات، و 99.5 في المائة من المقاطعات في البرّ الرئيسي للصين في الوقت الحاضر برامج إنمائية محلية للأطفال.
    (b) Strengthened capacity and sharing of experience among ECLAC member countries to adopt local development policies UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في اللجنة وتبادل الخبرات فيما بينها بغية اعتماد سياسات إنمائية محلية
    7. In 2006, UNCDF had ongoing local development programmes and local development funds in 23 LDCs, with support to ten more LDCs being prepared for start-up in 2007. UN 7 - وفي عام 2006، كان للصندوق برامج إنمائية محلية وصناديق إنمائية محلية في 23 بلدا من أقل البلدان نموا، إلى جانب الدعم المقرر أن يقدم لعشرة بلدان أخرى من هذه البلدان والذي سيبدأ في عام 2007.
    12. Experts stressed the potential benefit of effective private-public partnership to support the emergence of a local development vision and the implementation of actions to give effect to that vision. UN ٢١- ويشدد الخبراء على الفائدة المرجوة من قيام شراكة فعالة بين القطاعين العام والخاص تساعد على بلورة رؤية إنمائية محلية وعلى تنفيذ أعمال تفضي إلى تحقيق هذه الرؤية في الواقع.
    The programme has benefited half a million people directly and almost 600,000 others indirectly in the five Central American countries and Belize, involving 93 municipalities and over 800 local development committees that it has helped to establish in 14 areas of operation. UN وقد عاد هذا البرنامج بالنفع المباشر على زهاء نصف مليون شخص، كما استفاد منه بشكل غير مباشر نحو ٠٠٠ ٦٠٠ شخص آخر، في بلدان أمريكا الوسطى الخمسة وبليز، وشاركت فيه ٩٣ من المناطق البلدية وما يزيد عن ٨٠٠ لجنة إنمائية محلية شاركت في التنظيم في ١٤ مجالا من مجالات النشاط.
    It called upon Laos to strengthen women's participation in designing and implementing local development plans, and in decision-making processes. UN ودعت اللجنة لاو إلى تعزيز مشاركة المرأة في وضع خطط إنمائية محلية وتنفيذها، وفي عمليات اتخاذ القرارات(53).
    (b) Strengthened capacity and sharing of experience among ECLAC member countries to adopt local development policies UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في اللجنة وتبادل الخبرات فيما بينها بغية اعتماد سياسات إنمائية محلية
    Nor has it fashioned ways in which a debtor nation can satisfy its obligations to creditors by reallocating its debt-servicing dollars towards mutually agreed domestic development projects. UN ولم تستنبط طرقا يمكن أن تفي بها دولة مدينة بالتزاماتنا نحو الدائنين بإعادة تخصيص مبالغها الموجهة لخدمة الديون لإنشاء مشاريع إنمائية محلية متفق عليها بشكل متبادل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more