"إنمائية ناجحة" - Translation from Arabic to English

    • successful development
        
    Building strong state institutions seems to be at the heart of all successful development experience. UN ويبدو أن بناء مؤسسات حكومية قوية من الشروط الجوهرية لكل تجربة إنمائية ناجحة.
    A successful development strategy needed to be focused on capacity-building in developing countries. UN وأضاف قائلاً إن أية استراتيجية إنمائية ناجحة ينبغي أن تركِّز على بناء القدرات في البلدان النامية.
    The positive energy generated through peaceful living creates intellectual dynamism that is reflected in successful development projects. UN وتخلق الطاقة الإيجابية التي تتولد من خلال التعايش السلمي دينامية فكرية تتجلى في مشاريع إنمائية ناجحة.
    By calling for the transfer of sustainable agricultural technologies and knowledge that could be easily assimilated by local farmers, the resolution ensured sustainable agricultural productivity which would continue to yield successful development outcomes. UN فهذا القرار، بدعوته إلى نقل التكنولوجيات الزراعية المستدامة والمعارف التي يمكن للمزارعين المحليين تمثّلها بسهولة، إنما يضمن إنتاجية زراعية مستدامة ستفضي على الدوام إلى نتائج إنمائية ناجحة.
    The Istanbul Declaration and Programme of Action adopted by the Conference contain references to human rights, demonstrating the growing global recognition of the importance of human rights to successful development outcomes. UN ويتضمن إعلان وخطة عمل اسطنبول، اللذان اعتمدهما المؤتمر، إحالات إلى حقوق الإنسان، مما يظهر الاعتراف العالمي المتزايد بأهمية حقوق الإنسان في بلوغ نتائج إنمائية ناجحة.
    Nor is it sufficient to create the dynamic process of accumulation, structural change and technological upgrading that underpins sustained growth in a successful development strategy. UN كما أنها لا تكفي لخلق العملية الدينامية المتمثلة في تحقيق التراكم وإجراء التكيف الهيكلي ورفع المستوى التكنولوجي من أجل تحقيق النمو المطرد في إطار استراتيجية إنمائية ناجحة.
    His Government had also pursued a successful development policy to improve human resources, diversify income and create investment projects designed to boost the national economy. UN وما بَرِحَت حكومته تتبع كذلك سياسة إنمائية ناجحة لتنمية الموارد البشرية وتنويع مصادر الدخل وإقامة المشاريع الاستثمارية الرامية إلى تعزيز الاقتصاد الوطني.
    The stunning growth rates registered in some developing countries, such as the South-East and East Asian economies, had been the result of successful development strategies. UN وقد نتجت معدلات النمو المذهلة المتحققة في بعض البلدان النامية، مثل اقتصادات بلدان جنوب شرق آسيا وشرقها، عن العمل باستراتيجيات إنمائية ناجحة.
    Policies for enterprise development, and for establishing and sustaining an appropriate dialogue between government and the private sector must thus stand at the centre of any successful development strategy. UN وبالتالي فإن السياسات الرامية إلى تنمية المؤسسات وإلى إقامة وإدامة حوار مناسب بين الحكومة والقطاع الخاص يجب أن تدخل في صلب أية استراتيجية إنمائية ناجحة.
    Therefore, international trade and integration into regional and global markets must be part of any successful development strategy. UN ولذلك، يجب أن تصبح التجارة الدولية والاندماج في الأسواق الإقليمية والعالمية جزءا لا يتجزأ من أي استراتيجية إنمائية ناجحة.
    181. A vigorous civil society is indispensable for popular participation at all levels and an essential component of any successful development strategy. UN ١٨١ - وإن وجود مجتمع مدني قوي أمر لا غنى عنه في المشاركة الشعبية على جميع المستويات وعنصر أساسي في أي استراتيجية إنمائية ناجحة.
    The last panelist drew attention to the importance of consumer protection policies as a vital part of any successful development policy. UN 38- واسترعى آخر المتحدثين من أعضاء الفريق الانتباه إلى أهمية سياسات حماية المستهلك باعتبارها تشكل جزءاً حيوياً من أية سياسة إنمائية ناجحة.
    181. A vigorous civil society is indispensable for popular participation at all levels and an essential component of any successful development strategy. UN ١٨١ - وإن وجود مجتمع مدني قوي أمر لا غنى عنه في المشاركة الشعبية على جميع المستويات وعنصر أساسي في أي استراتيجية إنمائية ناجحة.
    181. A vigorous civil society is indispensable for popular participation at all levels and an essential component of any successful development strategy. UN ١٨١ - وإن وجود مجتمع مدني قوي أمر لا غنى عنه في المشاركة الشعبية على جميع المستويات وعنصر أساسي في أي استراتيجية إنمائية ناجحة.
    Any successful development policy included a human rights approach that could shed light on critical vulnerabilities, clarify entitlements, duties and responsibilities of rights holders and duty-bearers, and delineate accountability mechanisms for actions and inactions. UN وتشمل أي سياسة إنمائية ناجحة نهجاً خاصاً بحقوق الإنسان يمكنه تسليط الضوء على مواطن الضعف الحساسة، وتوضيح الاستحقاقات والواجبات والمسؤوليات الخاصة بأصحاب الحقوق والجهات المسؤولة، وتحديد آليات للمحاسبة على إتيان فعل والامتناع عن الفعل.
    Any successful development policy included a human rights approach that could shed light on critical vulnerabilities, clarify entitlements, duties and responsibilities of rights holders and duty-bearers, and delineate accountability mechanisms for actions and inactions. UN وتشمل أي سياسة إنمائية ناجحة نهجاً خاصاً بحقوق الإنسان يمكنه تسليط الضوء على مواطن الضعف الحساسة، وتوضيح الاستحقاقات والواجبات والمسؤوليات الخاصة بأصحاب الحقوق والجهات المسؤولة، وتحديد آليات للمحاسبة على إتيان فعل والامتناع عن الفعل.
    Although a successful development strategy must be firmly based on the establishment of strong local firms linked to a dynamic accumulation process, FDI holds the promise of access to a bundle of more sophisticated technological and organization skills and assets. UN 27- ورغم أن أية استراتيجية إنمائية ناجحة يجب أن توضع على أسس وطيدة تتمثل في إنشاء شركات محلية قوية ترتبط بعملية دينامية، فإن الاستثمار الأجنبي المباشر هو الذي يعد بإمكانية الحصول على مجموعة من المهارات والمزايا التكنولوجية والتنظيمية الأكثر تطوراً.
    Maria Mercedes Rossi presented two of her organization's projects in Zambia (the Rainbow Project and the Chichetekelo Youth Project) as examples of people-centred, participatory development in which community participation was critical to successful development outcomes. UN وعرضت ماريا مرسيدس روسي مشروعين نفذتهما منظمتها في زامبيا (مشروع رينبو ومشروع شباب الأمل) كمثالين للتنمية التشاركية التي محورها الإنسان، والتي تؤدي فيها مشاركة المجتمع دوراً حاسماً في تحقيق نتائج إنمائية ناجحة.
    171. A fundamental component of any successful development strategy is an employment strategy that not only addresses the creation of decent jobs but also promotes adequate working conditions in which freedom, equality, security and dignity figure prominently (United Nations, 2004c). UN 171 - ومن المقومات الأساسية لأية استراتيجية إنمائية ناجحة أن تشتمل على استراتيجية للعمالة لا تكتفي بالسعي إلى تهيئة وظائف لائقة، بل تهيئ أيضا أوضاع عمل مناسبة يسودها مناخ من الحرية والمساواة والأمن والكرامة (الأمم المتحدة، 2004ج).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more