"إنمائيون" - Translation from Arabic to English

    • development
        
    About 60 per cent of which has been secured by the Government while 40 per cent are pledged by international development partners. UN وقد أمَّنت الحكومة نحو 60 في المائة من ذلك المبلغ بينما تعهد شركاء إنمائيون دوليون بالتبرع بمبلغ 40 في المائة.
    A large proportion of those projects are cofinanced by African countries and other development partners. UN ويشارك في تمويل جزء كبير من هذه المشاريع البلدان الأفريقية وشركاء إنمائيون آخرون.
    The role played by the United Nations system was qualitatively different from that of other external development partners and should be preserved. UN والدور الذي تؤديه منظومة اﻷمم المتحدة مختلف اختلافا نوعيا عن ذلك الذي يؤديه شركاء إنمائيون خارجيون آخرون وينبغي الحفاظ عليه.
    To enhance impact and coordination between regional projects, regional programme synergy meetings will take place every three months in Bratislava, where national stakeholders and international development partners will be invited on the basis of need; UN ومن أجل تعزيز اﻷثر والتنسيق بين المشاريع اﻹقليمية، سوف تعقد اجتماعات تعاونية بشأن البرنامج اﻹقليمي في براتسلافا مرة كل ثلاثة أشهر يدعى إليها متعهدون وطنيون وشركاء إنمائيون دوليون على أساس الحاجة؛
    This is, however, not to say that there are not many development partners who have development programmes in the country in the area of combating desertification. UN وليس معنى هذا أنه لا يوجد شركاء إنمائيون كثيرون يضطلعون ببرامج إنمائية في البلاد في مجال مكافحة التصحر.
    They have proven themselves to be willing and innovative partners in development and, in that regard, exemplary global citizens. UN ولقد أثبت هؤلاء أنهم شركاء إنمائيون مستعدون ومبدعون، وأثبتوا، في ذلك الصدد، أنهم مواطنون عالميون مثاليون.
    Partners include UNICEF, the Alliance of Civilizations, other international development partners, civil society and the academe. UN ويشمل الشركاء في هذه الجهود اليونيسيف وتحالف الحضارات وشركاء إنمائيون دوليون آخرون والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    They were attended by international development partners and key national stakeholders. UN وحضرهما شركاء إنمائيون دوليون وجهات معنية وطنية رئيسية.
    30. The European Union and other development partners have provided some funds to assist the Ministry of Justice to start implementing the recommendations made at the workshop by improving Ministry infrastructure and facilities. UN 30- وقدم الاتحاد الأوروبي وشركاء إنمائيون آخرون بعض الأموال لمساعدة وزارة العدل على البدء في تنفيذ التوصيات التي قُدمت أثناء حلقة العمل عن طريق تحسين الهياكل الأساسية والمرافق التابعة للوزارة.
    The factors preventing the programme from fully achieving its expected results included, overly ambitious targets given the country's context, a secondary role for UNDP in the programme area where other development partners have assumed a more substantive role, and limited financial and human resources at the country office. UN وشملت العوامل التي تحول دون تحقيق البرنامج للأهداف المتوقعة منه ما يلي: الأهداف التي تتسم بالإفراط في الطموح بالنظر إلى سياق البلد، وتولي البرنامج الإنمائي لدور ثانوي في المجالات التي يتولى فيها شركاء إنمائيون آخرون دورا فنيا أكبر، ومحدودية الموارد المالية والبشرية لدى المكتب القطري.
    GEF and other development partners have offered technical and financial assistance to many of the projects through the Coordination Office, while significant resources have been provided by participating government institutions and other national partners. UN وقدم مرفق البيئة العالمية وشركاء إنمائيون آخرون مساعدة تقنية ومالية إلى الكثير من المشروعات عن طريق مكتب التنسيق، بينما قُدِمت موارد كبيرة من جانب مؤسسات حكومية مشاركة ومن جانب شركاء وطنيين آخرين.
    The strong interest shown recently by several development partners in making the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance a funded mandate was also encouraged. UN ومما يستحق التشجيع أيضاً الاهتمام القوي الذي أبداه مؤخرا عدة شركاء إنمائيون بجعل الإطار الموحد للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة ولاية ممَّولة.
    Viet Nam has been recognized by the United Nations and many development partners as one of the countries with the most impressive achievements in poverty reduction. UN واعترفت الأمم المتحدة وشركاء إنمائيون كثيرون بفييت نام باعتبارها أحد البلدان ذات الإنجازات الرائعة في مجال الحد من الفقر.
    The subsequent launches of national strategies for decentralization are usually funded by other development partners who target larger-scale interventions, such as the World Bank or European Commission. UN وعادة ما يمول شركاء إنمائيون آخرون يستهدفون تنفيذ عمليات تدخل على نطاق كبير مثل البنك الدولي والمفوضية الأوروبية، العمليات اللاحقة لإطلاق استراتيجيات وطنية لتحقيق اللامركزية.
    These meetings involved representatives from regional economic communities, national Ministries of Environment and civil society organizations as well as development partners working in the region. UN وشارك في هذه الاجتماعات ممثلون عن الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومن وزارات وطنية للبيئة ومنظمات المجتمع المدني، فضلا عن شركاء إنمائيون يعملون في المنطقة.
    External development partners are supporting activities as diverse as building schools, providing primary health care, developing textbooks for primary grades, and protecting women and children and women from violence and abuse. UN ويقوم شركاء إنمائيون خارجيون بأنشطة داعمة متنوعة تراوح بين بناء المدارس وتقديم الرعاية الصحية الأولية ووضع الكتب المدرسية لصفوف المراحل الأولية وحماية المرأة والطفل وحماية النساء من العنف وسوء المعاملة.
    The meeting benefited from broad-based national consultations involving a wide spectrum of stakeholders including governments, parliamentarians, civil society and private sector actors, bilateral and multilateral development partners and United Nations agencies. UN وقد استفاد الاجتماع من المشاورات الوطنية الواسعة النطاق التي شارك فيها عدد كبير من الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك الحكومات والبرلمانيون والأطراف الفاعلون في المجتمع المدني والقطاع الخاص، وشركاء إنمائيون ثنائيون ومتعددو الأطراف، ووكالات الأمم المتحدة.
    In November, the Government presented the Agenda for Change during a consultative group meeting held in London, which was attended by development partners and investors. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، عرضت الحكومة برنامج التغيير أثناء اجتماع فريق استشاري عقد في لندن وشارك فيه شركاء إنمائيون ومستثمرون.
    It is not unusual to encounter effective interventions that are funded by development donors and the private sector, facilitated by a combination of public sector departments, and executed by public health organizations, police and justice agencies and a host of non-governmental agencies and social science experts. UN وليس من غير العادي أن يجد المرء تدخلات فعالة يمولها مانحون إنمائيون والقطاع الخاص، وييسرها مزيج من إدارات القطاع العام، وتنفذها مؤسسات الصحة العامة وأجهزة الشرطة وهيئات القضاء ومجموعة من الوكالات غير الحكومية وخبراء العلوم الاجتماعية.
    105. The recent proposal on debt relief made by the United Kingdom was welcomed and other development partners were invited to emulate it. UN 105- وحظي الاقتراح الذي تقدمت به المملكة المتحدة مؤخراً بشأن التخفيف من وطأة الديون بترحيب ودُعي شركاء إنمائيون آخرون إلى اتباع النهج ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more