"إننا ملتزمون" - Translation from Arabic to English

    • we are committed to
        
    • committed to continuing
        
    we are committed to article VI of the NPT. UN إننا ملتزمون بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    we are committed to achieving a better life for the Chinese people and greater development and prosperity for all humankind. UN إننا ملتزمون بتحقيق الحياة الأفضل للشعب الصيني والمزيد من التنمية والازدهار للبشرية جمعاء.
    we are committed to supporting the agenda of general and complete disarmament. UN إننا ملتزمون بدعم جدول أعمال نزع السلاح العام الكامل.
    we are committed to seeing the Afghans through their long night. UN إننا ملتزمون بالعمل مع الشعب الأفغاني إلى أن يخرج من ليله الطويل.
    we are committed to the path of peaceful development and the win-win strategy of opening up. UN إننا ملتزمون بطريق التنمية السلمية وباستراتيجية الانفتاح الرابحة في كل الحالات.
    we are committed to the evolution of the unitary State into a federal State consisting of two largely autonomous regions. UN إننا ملتزمون بتطور الدولة الموحدة إلى دولة اتحادية تتكون من إقليمين يتمتعان بالحكم الذاتي بدرجة كبيرة.
    we are committed to sustainable development as the overarching principle of national policy and international cooperation in our policies. UN إننا ملتزمون بالتنمية المستدامة بوصفها المبدأ اﻷسمى للسياسة الوطنية والتعاون الدولي في سياساتنا.
    we are committed to increasing humanitarian relief for the people of Iraq, over the obstructions of the regime. UN إننا ملتزمون بزيادة اﻹغاثة اﻹنسانية لشعب العراق. بالرغم من اعتراضات النظام.
    we are committed to undertaking these activities because they serve the best interests of our people, and we would implement them even without the Programme of Action. UN إننا ملتزمون بالقيام بهذه اﻷنشطة ﻷنها تخدم صالح شعبنــا على أفضل وجه، وعازمون على تنفيذها حتى بدون برنامج العمل.
    we are committed to building a supportive human society that fosters regional integration. UN إننا ملتزمون ببناء مجتمع إنساني داعم يعزز التكامل الإقليمي.
    we are committed to continuing to make a constructive contribution to the NPT review process. UN إننا ملتزمون بمواصلة الإسهام البناء في عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    we are committed to strong national and internationally coordinated export controls to complement our obligations under the NPT. UN إننا ملتزمون بضوابط وطنية ودولية شديدة لمراقبة التصدير المنسقة، لإتمام واجباتنا بمقتضى معاهدة عدم الانتشار.
    we are committed to fully comply with the decisions taken by that conference and to work for successful outcomes of the meetings during the intercessional period leading to the next Review Conference in 2011. UN إننا ملتزمون بالامتثال الكامل للقرارات التي اتخذها ذلك المؤتمر وبالعمل على تحقيق نتائج ناجحة للاجتماعات التي تتم أثناء فترة ما بين الدورات المفضية إلى المؤتمر الاستعراضي القادم في عام 2011.
    we are committed to continue to consider nuclear safety and security issues in the Nuclear Safety and Security Group. UN إننا ملتزمون بمواصلة النظر في قضايا السلامة والأمن النوويين في فريق السلامة والأمن النوويين.
    we are committed to treatment, care and support for people living with HIV. UN إننا ملتزمون بالعلاج والرعاية والدعم للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    I will just say, however, that we are committed to doing our fair share. UN لكن، سأكتفي بالقول إننا ملتزمون بالقيام بنصيبنا العادل.
    we are committed to the Millennium Development Goals. UN إننا ملتزمون بالأهداف الإنمائية للألفية.
    we are committed to continue our active and constructive contribution in the various forums and bodies of the United Nations. UN إننا ملتزمون بمواصلة إسهامنا النشط والبناء في مختلف منتديات الأمم المتحدة وهيئاتها.
    we are committed to the Millennium Declaration and are on track in our national efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN إننا ملتزمون بإعلان الألفية، وتتجه جهودنا الوطنية في المسار الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    we are committed to achieving peace, a peace founded on democracy, respect for human rights, a pluralist polity and good governance. UN إننا ملتزمون بالتوصل إلى السلام؛ سلام قائم على الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان ونظام حكم تعددي والحكم الرشيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more