"إننا نؤمن بقوة" - Translation from Arabic to English

    • we strongly believe
        
    we strongly believe that the efforts of the United Nations and its Member States should complement efforts towards a comprehensive settlement. UN إننا نؤمن بقوة بأن جهود الأمم المتحدة و دولها الأعضاء ينبغي أن تكمِّل تلك المبذولة من أجل الوصول إلى تسوية شاملة.
    we strongly believe that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. UN إننا نؤمن بقوة بأن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    we strongly believe that the targets are neither unrealistic nor unduly ambitious. UN إننا نؤمن بقوة بأن الأهداف لا هي غير واقعية ولا طموحة أكثر مما ينبغي.
    we strongly believe that the lack of reform, not the pursuit of reform, will harm the United Nations. UN إننا نؤمن بقوة بأن قلة الإصلاح وليس السعي إلى تحقيقه هي التي تضر بالأمم المتحدة.
    we strongly believe that a solid international presence is required to allow democracy and stability to take firm root in the region. UN إننا نؤمن بقوة بأن الوجود الدولي القوي ضروري ﻹتاحة الفرصة للديمقراطية والاستقرار كيما يرسخــا جذورهما في المنطقة.
    we strongly believe that rotation is the key word for a truly democratic reform. UN إننا نؤمن بقوة بأن التناوب هو كلمة السـر لﻹصـلاح الديمقراطـي الحقيقي.
    we strongly believe that the parties to the Bosnian conflict should accept the plan presented to them on 6 July at Geneva. UN إننا نؤمن بقوة أنه يتعين على اﻷطراف في النزاع البوسني قبول الخطة التي قُدمت إليهم في جنيف يوم ٦ تموز/يوليه.
    we strongly believe that it is the political and moral responsibility of the world, particularly those who caused the problem, to save small islands and countries like Tuvalu from climate change and ensure that we continue to live in our home islands with long-term security, cultural identity and fundamental human dignity. UN إننا نؤمن بقوة بأن ثمة مسؤولية سياسية وأخلاقية تقع على عاتق العالم، لا سيما على عاتق المتسببين في المشكلة، عن إنقاذ الجزر والبلدان الصغيرة مثل توفالو من تغير المناخ، وكفالة أن نتمكن من العيش في جزرنا الأم بأمن وهوية ثقافية وكرامة إنسانية أساسية على الأمد الطويل.
    we strongly believe that the United Nations system of conflict prevention and its preventive potential should be further enhanced to respond better to future challenges. UN إننا نؤمن بقوة بأن منظومة الأمم المتحدة لمنع نشوب الصراعات وقدرتها الوقائية يجب أن تعززا أكثر للاستجابة بشكل أفضل للتحديات المستقبلية.
    First and foremost, we strongly believe that the final package of the reform should be based on consensus among Member States, in view of the profound impact that the package will have on the capacity of the Security Council and the United Nations as a whole in the decades ahead. UN أولا وقبل كل شيء، إننا نؤمن بقوة بأن مجموعة اﻹجراءات النهائية لﻹصلاح ينبغي أن تقوم على توافق لﻵراء فيما بين الدول اﻷعضاء، بالنظر الى اﻷثر العميق الذي ستحدثه هذه اﻹجراءات على قدرة مجلس اﻷمن واﻷمم المتحدة برمتها في العقود المقبلة.
    - we strongly believe a more progressive and dynamic reference to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation should have been included in the Preamble; UN - إننا نؤمن بقوة أنه كان ينبغي أن تُدرج في الديباجة إشارة أقوى الى التدرج والقوة في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    - we strongly believe a more progressive and dynamic reference to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation should have been included in the Preamble; UN - إننا نؤمن بقوة أنه كان ينبغي أن تُدرج في الديباجة إشارة أقوى الى التدرج والقوة في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    we strongly believe that the way forward for meeting Africa's development needs requires more intense, coordinated, balanced and integrated actions in order to effectively implement the development commitments made by the international community to comprehensively address all challenges to Africa's development. UN إننا نؤمن بقوة بأن المضي قدما نحو تلبية احتياجات أفريقيا الإنمائية يتطلب اتخاذ إجراءات حثيثة ومنسقة ومتوازنة ومتكاملة من أجل التنفيذ الفعال لالتزامات التنمية التي تعهد بها المجتمع الدولي بغية التصدي الشامل لجميع التحديات التي تواجهها تنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more