"إنني لم" - Translation from Arabic to English

    • I didn't
        
    • I never
        
    • I haven't
        
    • I did not
        
    • I have not
        
    • I wasn't
        
    • 'm not
        
    • I wouldn't
        
    • I've never
        
    • I am not
        
    • I had not
        
    • I ain't
        
    • I have never
        
    I didn't know him that well. He was kind of a loner. Open Subtitles إنني لم أكن أعرفه بشكل جيد لقد كان يفضل الوحدة نوعاً
    I didn't even notice him until I got home. Open Subtitles حتى إنني لم ألاحظه، إلاّ أثناء عودتي للمنزل
    Prue, I didn't tell you because I knew you wouldn't understand. Open Subtitles برو، إنني لم أخبركِ لأنني عرفتُ بأنكِ لن تتفهمي الأمر
    Still, I never saw a fool who didn't want money. Open Subtitles إلا إنني لم أرَ أحمقًا يرفض الحصول على المال
    You cannot say that I haven't been there,because I have been here. Open Subtitles لا يمكنك أن تقولي إنني لم هنا , لأني تواجدت هنا
    I must say that I did not say those words. UN لا بد لي القول إنني لم أتفوه بتلك الكلمات.
    I didn't get into this thing to kill people. Open Subtitles إنني لم أمارس هذه المهنة لكي أقتل الناس.
    Well, I didn't invite you here for your pretty face. Open Subtitles حسناً، إنني لم أدعكِ إلى هنا لأجل وجهكِ الجميل.
    I'd be lying if I said I didn't need a moment to process where this conversation has suddenly veered. Open Subtitles سأكون كاذبا إذا قلت إنني لم تكن في حاجة لحظة لعملية حيث هذه المحادثة قد انحرف فجأة.
    I didn't even know I had a sister. You know, I couldn't stop my father, but maybe I can stop her. Open Subtitles ‫حتى إنني لم أعلم أنه كان لدي شقيقة ‫لم أستطع ردع والدي
    I swear I didn't play every day growing up with my Uncle Davey who's a golf pro. Open Subtitles أقسم إنني لم ألعب كل يوم خلال نشأتي مع عمي محترف الغولف.
    Okay, the me that I used to be wanted'em... but considering my present situation... it's probably good that I didn't make any more little Lolly-pops. Open Subtitles و لكن نظراً لموقفي الحالي. لعله أمر جيد إنني لم أنجب المزيد من أمثالي.
    Tell me I didn't see what I just saw. Open Subtitles قولي لي إنني لم أرى ما رأيته الآن.
    Before you do, I just want to say I didn't mean to put it all on you earlier. Open Subtitles قبل ذلك، أريد أن أقول إنني لم أقصد أن أحملك اللوم اليوم
    Okay, for the record... For the record, I never talked to her, never looked at her, never laid a hand on her. Open Subtitles حسناً، لتذكير، إنني لم أتكلم معها أبداً و لم أنظر إليها أو أعتدي عليها أبداً.
    And just for the record, I never had jock itch. Open Subtitles فقط لتذكير، إنني لم أكن مُصاب بالحكة أبداً.
    I haven't been on a picnic in a long time. Open Subtitles إنني لم أذهب في رحلة خلوية منذ زمن بعيد.
    I haven't seen him or heard from him in a while. Open Subtitles إنني لم أره أو أتلقى منه إتصالاً منذ فترة طويلة.
    I did not come here to make just another speech in this Hall, where many voices and proposals are heard. UN إنني لم آت هنا لمجرد إلقاء كلمة أخرى في هذه القاعة التي يسمع فيها الكثير من اﻷصوات والمقترحات.
    I must say that I have not seen such a text, and we are confused. UN ولا بد لي أن أقول إنني لم أر هذا النص، وقد أصابنا الارتباك.
    You know, I wasn't really myself that day. Is there a problem? Open Subtitles أتعلم، إنني لم أكن على طبيعتي ذلك اليوم هل هناك مشكلة؟
    I mean, I'm not even saying that I remember anything. Open Subtitles أعني ، إنني لم أقصد حتى أنني لا أذكر شيئاً
    I wouldn't be standing here today if that truth failed to exist. Open Subtitles إنني لم أكن لأتواجد هنا اليوم .لو ما تلك الحقيقة غير موجودة
    Well, I have worn those shoes, working out, but I've never really thought of them as business attire. Open Subtitles جيّد، لقد أرتديتُ هذه الأحذية وتمرنتُ بها. لكن حقًا إنني لم أفكر بأن يكونوا زي عمل.
    I am not here to pronounce the MDGs dead or to bury them. UN إنني لم أحضر هذا الاجتماع حتى أعلن أن الأهداف الإنمائية للألفية ماتت أو أنني أتيت لأدفنها.
    I had not intended to speak on another subject today, but I believe that the important statement made by the Ambassador of Pakistan, as well as those of Brazil and Algeria, should be welcomed. UN إنني لم أكن أنوي التحدث بشأن موضوع آخر اليوم، لكنني أعتقد أن البيان الهام الذي أدلى به سفير باكستان، فضلاً عن بياني سفيري البرازيل والجزائر، هي جديرة بالاستحسان.
    I ain't seen anyone that matches that description. Open Subtitles إنني لم أرَ أي شخص تنطبق عليه تلك المواصفات.
    Oh, I have never seen such malice toward a brother. Open Subtitles إنني لم أر أبدا مثل هذا الخبث تجاه الأخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more