"إنني متأكدة" - Translation from Arabic to English

    • I'm sure
        
    I'm sure there's somebody in this bar right now that's dying to get their hands on you. Open Subtitles حسناً إنني متأكدة من أن هنالك شخصاً ما في هذه الحانة الآن يتوق للحصول عليكِ
    I'm sure it's nothing to worry about, Mrs Flusky, it's just with rectal sores of this type... Open Subtitles إنني متأكدة بأنه شيء لا يدعو للقلق سيدة فلوسكي إنه فقط من النوع هذا لإلتهابات المستقيم
    - I'm sure you did, and I'm sure he would never tell you this, Open Subtitles إنني متأكدة بأنك شكرته، وإنني متأكدة بأنه لم يخبركَ ذلك،
    I'm sure I have the address in my appointment book. Open Subtitles .إنني متأكدة بأني لديّ العنوان بسجلِ مواعيدي
    As I'm sure you're aware, apartments at the Davenport don't come up very often, and we have more than our share of applicants. Open Subtitles إنني متأكدة من أنكِ على علم بأن شقة في "دافنبورت" لا تتوفر على الأغلب ولدينا العديد من المتقدمين لذا، لما أنتما؟
    He was acting under orders, I'm sure. Open Subtitles لقد كان يتصرف بناءً على الأوامر إنني متأكدة من ذلك
    I will call guitar boy. I'm sure he'll take full responsibility. Open Subtitles سأتّصل بفتى الجيتار إنني متأكدة أنه سيتحمل كافة مسؤولياته
    I'm sure you don't have any trouble finding women with the accent and the eyes. Open Subtitles إنني متأكدة أنك لا تواجه أية صعوبة بمقابلة النساء بهذه اللكنة والعيون
    I'm sure everything's going smooth in that company. Open Subtitles إنني متأكدة أن كل شيء يسير بسلاسة في الشركة
    Fine. I'm sure we'll all find a way to get on with your replacement. Open Subtitles لابأس ، إنني متأكدة .. أننا جميعاً سنجد طريقة
    I'm sure he wanted to, but he knows that I would have been all over his behind. Open Subtitles إنني متأكدة بأنه يرغب بذلك ، لكنه يعلم بأنني سأكون خلفه بجميع الإتجاهات
    Well, I'm sure it's nothing, but I'll see what I can find out. Open Subtitles حسناً، إنني متأكدة من عدم حدوث شيء لكنني سأرى ما الذي بإمكاني معرفته
    I'm sure you know how pleased I am that you will recover, after all. Open Subtitles إنني متأكدة من علمك بمقدار سعادتي لشفائك بعد كل شيء
    I'm sure you do, Professor, but didn't Logan say that she barely knew your double? Open Subtitles إنني متأكدة أن لديك ذلك يا بروفيسور لكن ألم تقل لوجان أنها بالكاد كانت تعرف شبيهك؟
    Thanks. I'm sure I could use one. Open Subtitles شكراً.إنني متأكدة من أنني أستطيع الإستفادة بواحدة
    I'm sure we can work something out. Open Subtitles إنني متأكدة من أننا سنصل لإتفاقٍ ما.
    I'm sure it's nothing serious. Open Subtitles إنني متأكدة أن الأمر ليس جدِّيّ
    I mean... I'm sure he must be. Open Subtitles أعني، إنني متأكدة من أنه يجب عليه ذلك
    I'm sure you've heard the rumors. Open Subtitles إنني متأكدة من أنكم قد سمعتم الإشاعات
    I'm sure it was the fault of the electorate, not yours. Open Subtitles إنني متأكدة أنه خطأ الناخبين، وليس خطأك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more