"إنهاء استعمار الصحراء الغربية" - Translation from Arabic to English

    • the decolonization of Western Sahara
        
    He strongly urged the United Nations to end the current tragedy and enforce the decolonization of Western Sahara. UN وحث الأمم المتحدة بشدة على إنهاء المأساة الحالية وتنفيذ إنهاء استعمار الصحراء الغربية.
    The greatest obstacle on the road to the decolonization of Western Sahara was Morocco. UN وقال إن أكبر عقبة على درب إنهاء استعمار الصحراء الغربية هي المغرب.
    That preposterous scheme, whose authors could be counted on one hand, meant that the issue of the decolonization of Western Sahara should not be resolved on the basis of the right to self-determination according to United Nations principles. UN يترتب على الحيلة التي يؤيّدها عدد لا يتجاوز أصابع اليد الواحدة أن إنهاء استعمار الصحراء الغربية لن يتم من خلال ممارسة الشعب الصحراوي لحقه في تقرير المصير وعلى أساس مبادئ الأمم المتحدة.
    Nonetheless, that had allowed Morocco to declare that the settlement plan had failed and to continue its efforts to oppose the efforts of the United Nations for the decolonization of Western Sahara. UN غير أن ذلك مكن المغرب من التصريح بأن خطة التسوية أخفقت ومن مواصلة جهوده لمعارضة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل إنهاء استعمار الصحراء الغربية.
    35. the decolonization of Western Sahara should take place in accordance with the settlement plan through a referendum supervised by the United Nations. UN 35 - ومضت قائلة إن إنهاء استعمار الصحراء الغربية يجب أن يحدث وفقا لخطة التسوية من خلال استفتاء تشرف عليه الأمم المتحدة.
    While the Frente POLISARIO had fully cooperated with the Secretary-General's Personal Envoy during those negotiations, the Government of Morocco had shown that it had no intention of complying with any United Nations resolutions aimed at securing the decolonization of Western Sahara. UN وعلى الرغم من أن جبهة البوليساريو قد تعاونت تعاونا تاما مع المبعوث الشخصي للأمين العام خلال هذه المفاوضات، فإن حكومة المغرب قد أظهرت أنه ليست لديها النية للامتثال لأي قرار من قرارات الأمم المتحدة الرامية إلى تأمين إنهاء استعمار الصحراء الغربية.
    Algeria's interest in the new peace offer submitted by the Personal Envoy is consistent with the support it has continually given since 1966 to the completion of the decolonization of Western Sahara in order to ensure that the right of peoples to self-determination, which is enshrined in the Charter of the United Nations, is finally secured in the Territory. UN والاهتمام الذي أبدته الجزائر بالعرض الجديد للسلام المقدم من المبعوث الشخصي ينسجم مع التأييد الذي قدمته منذ عام 1966 لتحقيق إنهاء استعمار الصحراء الغربية لكي يجري فيها في نهاية المطاف تكريس حق الشعوب في تقرير مصائرها الوارد في ميثاق الأمم المتحدة.
    29. Mr. Loza Aguirre (Member of the Basque Parliament) expressed the hope that the decolonization of Western Sahara would soon be completed. UN 29 - السيد لوزا أغوير (عضو برلمان إقليم الباسك): أعرب عن أمله في أن يتحقق بالكامل قريباً إنهاء استعمار الصحراء الغربية.
    Rather, he had stated a position by apparently referring to the decolonization of Western Sahara, confirming his own delegation's fears that discussion of the item might interfere with the positive developments which had taken place in Western Sahara under the settlement plan and the outcome of the scheduled meetings of the Security Council. UN وأعلن في الواقع موقفا حيث أشار بوضوح الى إنهاء استعمار الصحراء الغربية مؤكدا مخاوف وفده من أن مناقشة البند قد تتعارض مع التطورات اﻹيجابية التى حدثت فى الصحراء الغربية فى إطار خطة التسوية وما ستسفر عنه الاجتماعات التى من المقرر أن يعقدها مجلس اﻷمن .
    27. The representative of the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO) stated that the decolonization of Western Sahara has not been achieved, despite the efforts carried out by the international community during the last 15 years. UN 27 - وصرح ممثل الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (البوليساريو) أن إنهاء استعمار الصحراء الغربية لم يتحقق على الرغم من الجهود التي بذلها المجتمع الدولي خلال السنوات الخمسة عشر الأخيرة.
    86. In conclusion, she urged the Committee to take note of the harsh living conditions of more than 160,000 persons in the Tindouf refugee camps and Spain, as a former colonial Power, to assume its responsibility to assist the United Nations in the decolonization of Western Sahara. UN 86- وفي الختام، حثت اللجنة على أن تحيط علماً بأحوال المعيشة القاسية التي يعيشها أكثر من 000 160 نسمة في مخيمات اللاجئين في تندوف؛ وحثت إسبانيا، بوصفها الدولة الاستعمارية السابقة على تحمل مسؤوليتها ومساعدة الأمم المتحدة على إنهاء استعمار الصحراء الغربية.
    It must also implement the advisory opinion dated 16 October 1975 in which the International Court of Justice concluded that no tie of territorial sovereignty could be established between the territory of Western Sahara and the Kingdom of Morocco or the Mauritanian entity and that the decolonization of Western Sahara should continue in accordance with General Assembly resolution 1514 (XV). UN إن من الواجب تنفيذ القرار الصادر فى 16 تشرين الأول/أكتوبر 1975 الذى قررت فيه محكمة العدل الدولية أنه لاتوجد علاقة سيادة بين إقليم الصحراء الغربية والمملكة المغربية أو الكيان الموريتانى وكذلك فإن إنهاء استعمار الصحراء الغربية واجب طبقاً للقرار 1514 (د-15).
    36. The representative of the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y del Río de Oro (Frente POLISARIO) stated that the decolonization of Western Sahara had been on the agenda of the United Nations since the 1960s and remained a case in which the credibility of the Organization and its decolonization efforts were being placed in jeopardy. UN 36 - وأشار ممثل الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) إلى أن إنهاء استعمار الصحراء الغربية ظل مدرجا في جدول أعمال الأمم المتحدة منذ الستينات ولا يزال من المسائل التي تضع مصداقية المنظمة وجهودها في مجال إنهاء الاستعمار في المحك.
    36. The representative of the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y del Río de Oro (Frente POLISARIO) stated that the decolonization of Western Sahara had been on the agenda of the United Nations since the 1960s and remained a case in which the credibility of the Organization and its decolonization efforts were being placed in jeopardy. UN 36 - وأشار ممثل الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) إلى أن إنهاء استعمار الصحراء الغربية ظل مدرجا في جدول أعمال الأمم المتحدة منذ الستينات ولا يزال من المسائل التي تضع مصداقية المنظمة وجهودها في مجال إنهاء الاستعمار في المحك.
    71. Pastor Dan Stanley (US-Western Sahara Foundation Church Liaison Office) said that the adoption of General Assembly resolution 1514 (XV) had filled Saharan families with hope that the decolonization of Western Sahara and self-determination were imminent. UN 71- الخوري دان ستانلي (مكتب الارتباط الكنسي لمؤسسة الصحراء الغربية-الولايات المتحدة): قال إن اعتماد الجمعية العامة للقرار 1514 (د-15) ملأ قلوب الأسر الصحراوية بالأمل في أن إنهاء استعمار الصحراء الغربية وتقرير المصير أصبحا وشيكين.
    In the aftermath of the military invasion and occupation of Western Sahara by the Moroccan army in October 1975, made possible by the renunciation on the part of the former colonial Power, Spain, of its responsibilities under the Charter of the United Nations, the international community has constantly been active in its efforts aimed at bringing about the decolonization of Western Sahara, the last colonial case in Africa. UN في أعقاب قيام الجيش المغربي في تشرين الأول/أكتوبر 1975 بغزو الصحراء الغربية واحتلالها عسكريا وهو أمر أفسح له المجال تخلي إسبانيا، السلطة المستعمرة السابقة، عن المسؤوليات الملقاة على عاتقها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، ما فتئ المجتمع الدولي يبذل جهودا حثيثة من أجل إنهاء استعمار الصحراء الغربية التي تعتبر آخر حالة من حالات الاستعمار في أفريقيا. أولا
    38. The representative of the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO) stated that the Special Committee had had the question of Western Sahara on its agenda since the 1970s as a decolonization issue and that it would remain the primary body responsible for the decolonization of Western Sahara until the Sahrawi people exercised their legitimate right to self-determination and independence. UN 38 - وذكر ممثل الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (البوليساريو) أن مسألة الصحراء الغربية مدرجة على جدول أعمال اللجنة الخاصة منذ السبعينات بوصفها مسألة من مسائل إنهاء الاستعمار وستظل اللجنة هى الجهاز الرئيسي المسؤول عن إنهاء استعمار الصحراء الغربية ريثما يحصل الشعب الصحراوي على حقه المشروع في الحكم الذاتي.
    5. Mr. Boukhari (Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO)) said that the discussion of the question of Western Sahara was very timely in the light of the adoption by the Security Council of resolution 1485 (2003) on 30 May 2003, in which it had decided to postpone until July 2003 its consideration of the decolonization of Western Sahara. UN 5 - السيد بخاري (الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو)): قال إن مناقشة مسألة الصحراء الغربية أتت في الوقت المناسب في ضوء قيام مجلس الأمن باعتماد القرار 1485 (2003) يوم 30 أيار/مايو 2003، الذي قرر بموجبه تأجيل النظر في موضوع إنهاء استعمار الصحراء الغربية إلى غاية تموز/يوليه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more