"إنهاء العنف ضد النساء والفتيات" - Translation from Arabic to English

    • ending violence against women and girls
        
    • end violence against women and girls
        
    It is one among more than 20 partners of the Man Up Campaign -- the first global initiative focused exclusively on youth leadership and mobilization to address ending violence against women and girls. UN وهو واحد من بين أكثر من 20 شريكا في حملة وقفة الرجل التي هي أوّل مبادرة عالمية تركّز حصريا على قيادة الشباب وتعبئته من أجل إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    The special thematic windows are particularly relevant for generating knowledge and stimulating actions in strategic areas to advance the field of ending violence against women and girls. UN وتتسم النوافذ المواضيعية الخاصة بأهمية خاصة لإنتاج المعارف والتحفيز على اتخاذ إجراءات في مجالات استراتيجية لإحراز التقدم في مجال إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls UN عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    Programming to support excluded women, gender equality experts, advocates and their organizations or networks working to end violence against women and girls UN البرمجة من أجل دعم النساء المهمشات وخبراء المساواة بين الجنسين ومناصريها ومنظماتهم وشبكاتهم العاملة على إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    The UNiTE Campaign has been instrumental in consolidating in a number of United Nations country teams a shared and coherent approach to efforts to end violence against women and girls. UN وكان لحملة ' اتحدوا` دور هام في ترسيخ نهج مشترك ومتسق إزاء الجهود الرامية إلى إنهاء العنف ضد النساء والفتيات التي يبذلها عدد من أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls UN عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    In collaboration with the United Nations country team and government ministries, UNMISS conducted workshops on ending violence against women and girls in nine state capitals. UN وبالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع وزارات حكومة جنوب السودان، نظمت البعثة حلقات عمل حول موضوع إنهاء العنف ضد النساء والفتيات في تسع من عواصم الولايات.
    ending violence against women and girls and the promotion of sexual and reproductive health and rights were also underlined as being critical elements for the achievement of gender equality and the empowerment of women. UN وجرى أيضا التأكيد على إنهاء العنف ضد النساء والفتيات وتعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، باعتبارهما عنصرين أساسيين لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    ending violence against women and girls UN إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    ending violence against women and girls UN إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    As reported in paragraphs 10 and 11, above, grantees play central roles in mobilizing local and national stakeholders around the issue of ending violence against women and girls. UN وكما ورد في الفقرتين 10 و 11 أعلاه، يؤدي المستفيدون من المنح أدواراً محورية في حشد الأطراف المعنية المحلية والوطنية حول مسألة إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    3. The international community is witnessing a historic opportunity to intensify progress towards ending violence against women and girls. UN 3 - تلوح أمام المجتمع الدولي فرصة تاريخية لتعزيز التقدم صوب إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    18. The private sector has an important role to play in ending violence against women and girls. UN 18 - وللقطاع الخاص دور هام في إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    7. Investments of the United Nations Trust Fund are yielding promising results towards ending violence against women and girls. UN 7 - أما مردودات استثمارات صندوق الأمم المتحدة الاستئماني فإنها تبعث على التفاؤل في سبيل إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    38. The private sector has an important role to play in ending violence against women and girls. UN 38 - ويضطلع القطاع الخاص بدور هام في إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    251. The ambition of the British Government is to end violence against women and girls (VAWG). UN 251 - وتطمح الحكومة البريطانية إلى إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    42. Community-level initiatives to end violence against women and girls are fundamental to effecting sustained change. UN 42 - تضطلع المبادرات المجتمعية الرامية إلى إنهاء العنف ضد النساء والفتيات بدور أساسي لإحداث تغيير دائم.
    As part of his campaign to end violence against women and girls, the Secretary-General of the United Nations is personally approaching world leaders to spur action through national campaigns. UN وكجزء من الحملة التي تهدف إلى إنهاء العنف ضد النساء والفتيات يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بالاتصال، شخصيا، بزعماء العالم للحثّ على اتخاذ إجراءات من خلال حملات وطنية.
    Women should therefore play a greater role in political activities in their respective countries, and policies and programmes to end violence against women and girls should be strengthened. UN وأنه لذلك ينبغي أن تضطلع النساء بدور أكبر في الأنشطة السياسية، كل منهن في بلدها، كما ينبغي تعزيز السياسات والبرامج التي ترمي إلى إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    The external evaluation reached the positive overall conclusion that the United Nations Trust Fund has been a relevant mechanism for promoting the enforcement of laws and the implementation of policies to end violence against women and girls. UN وخلص التقييم الخارجي إلى استنتاج عام إيجابي مفاده أن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لديه آلية مناسبة لتعزيز إنفاذ القوانين وتنفيذ السياسات الرامية إلى إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    Campaign to end violence against women and girls UN جيم - حملة إنهاء العنف ضد النساء والفتيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more