"إنهاء النظر في" - Translation from Arabic to English

    • close consideration of
        
    • close its consideration
        
    • conclude its consideration
        
    • conclude the consideration
        
    • to finalize consideration
        
    • conclude consideration of
        
    • bring the consideration of the
        
    • discontinuing the consideration
        
    (e) To note that the Committee decided to close consideration of the request for consultative status made by the following non-governmental organizations: UN (هـ) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمات غير الحكومية التالية:
    (g) To note that the Committee decided to close consideration of the request for consultative status made by the following non-governmental organizations: UN (ز) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على مركز استشاري الذي قدمته المنظمتان التاليتان غير الحكوميتين:
    (f) To note that the Committee on Non-Governmental Organizations decided to close its consideration of the application for consultative status submitted by the following two non-governmental organizations: UN (و) الإحاطة علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    (d) To also note that the Committee on Non-Governmental Organizations had decided to close its consideration of the request for consultative status with the Economic and Social Council made by the following non-governmental organizations: UN (د) الإحاطة علما كذلك بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي قدمته المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    TheGeneral Assembly decided to conclude its consideration of agenda item 65. UN وقررت الجمعية العامة إنهاء النظر في البند ٦٥ من جدول اﻷعمال.
    In view of the fact that it was not possible during the session to fully clarify a number of serious concerns about the implementation of the Convention, the Committee decided not to conclude the consideration of that report and adopted instead a set of preliminary observations. UN ونظرا ﻷنه لم يتسن للجنة أن توضح بالكامل أثناء الدورة عدداً من دواعي القلق الخطيرة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، فقد قررت عدم إنهاء النظر في ذلك التقرير واعتمدت بدلا من ذلك مجموعة من الملاحظات اﻷولية.
    (f) To note that the Committee decided to close consideration of the request for consultative status made by the following organizations: UN (و) ملاحظة أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان التاليتان:
    (g) To note that the Committee decided to close consideration of the request for consultative status made by the following organizations: UN (ز) ملاحظة أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان التاليتان:
    (g) To note that the Committee decided to close consideration of the request for consultative status made by the following organizations: UN (ز) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري الذي قدمته المنظمتان التاليتان:
    13. At its 17th meeting, on 12 May 2006, the Committee decided to close consideration of the applications of Human Rights International Alliance and New Millennium Peace Foundation as there had been no contact with those organizations for several sessions, on the understanding that the decision would not prevent the organizations from submitting a new application, should they decide to do so. UN 13 - وقررت اللجنة في اجتماعها 17 المعقود في 12 أيار/مايو 2006 إنهاء النظر في الطلبين المقدمين من التحالف الدولي لحقوق الإنسان ومؤسسة السلام للألفية الجديدة وذلك لأنه لم يجر أي اتصال مع هاتين المنظمتين لعدة دورات على أساس أنه من المفهوم أن القرار لن يمنع المنظمتين من تقديم طلب جديد إذا ما قررتا ذلك.
    (d) Take note that the Committee had decided to close consideration of the request for reclassification of one organization. UN (د) الإحاطة علما بأن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب منظمة واحدة بإعادة تصنيف مركزها.
    (d) To take note that the Committee has decided to close consideration of the request for reclassification of the International Peace Bureau. UN (د) يحيط علما بأن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب إعادة التصنيف الذي تقدم به المكتب الدولي للسلام.
    (d) To also note that the Committee on Non-Governmental Organizations decided to close its consideration of the request for consultative status with the Economic and Social Council made by the following non-governmental organizations: UN (د) الإحاطة علما كذلك بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي قدمته المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    (d) To note that the Committee on Non-Governmental Organizations decided to close its consideration of the request for consultative status with the Council made by the following two non-governmental organizations: UN (د) الإحاطة علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    (d) To note that the Committee decided to close its consideration of the request for consultative status with the Council made by the following two non-governmental organizations: UN (د) الإحاطة علما بأن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان التاليتان:
    (g) Also noted that the Committee had decided to close its consideration of the applications for consultative status submitted by the following two non-governmental organizations: UN (ز) لاحظ أيضا أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    May I take it that it is the wish of the Assembly to conclude its consideration of agenda item 32? UN فهل اعتبر أن الجمعية ترغب في إنهاء النظر في البند ٣٢ من جدول اﻷعمال؟
    The President: May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 162? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة راغبة في إنهاء النظر في البند ١٦٢ من جدول اﻷعمال؟
    In view of the fact that it was not possible during the session to clarify fully a number of serious concerns about the implementation of the Convention on the Rights of the Child, the Committee decided not to conclude the consideration of that report and adopted instead a set of preliminary observations. UN ونظرا ﻷنه لم يتسن للجنة أن توضح بالكامل أثناء الدورة عددا من دواعي القلق الخطيرة المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، فقد قررت عدم إنهاء النظر في ذلك التقرير واعتمدت بدلا من ذلك مجموعة من الملاحظات اﻷولية.
    Request for a resumed substantive session of 2000 of the Economic and Social Council to finalize consideration of agenda item 12 UN طلب إنهاء النظر في البند 12 من جدول الأعمال في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية المستأنفة لعام 2000
    5. Decides to conclude consideration of this matter. UN ٥- تقرر إنهاء النظر في هذه المسألة.
    At its thirty-sixth session, the Committee decided to bring the consideration of the follow-up to its views on this case to a close and that any further information on follow-up to the views on this communication would be requested under the reporting procedure of the Convention. UN قررت اللجنة، خلال دورتها السادسة والثلاثين، إنهاء النظر في متابعة آرائها بشأن هذه القضية، وأن أي معلومات إضافية عن متابعة الآراء الواردة في هذا البلاغ ينبغي أن تُطلب بموجب إجراءات الإبلاغ التي تنص عليها الاتفاقية.
    The views expressed by the author on 19 June 2008 did not constitute grounds for discontinuing the consideration of his case at the application centre. UN ولم تشكل الآراء التي أعرب عنها صاحب البلاغ في 19 حزيران/يونيه 2008 أسباباً تدعو إلى إنهاء النظر في قضيته في مركز تقديم الالتماسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more