"إنها إحدى" - Translation from Arabic to English

    • It's one of
        
    • That's one of
        
    • This is one of
        
    • is one of the
        
    • She's one of the
        
    • It's just one of
        
    It's one of those countries where drugs are legal. Open Subtitles إنها إحدى تلك البلدان حيث المخدّرات فيها مسموحة
    They're making grilled cheese sandwiches. It's one of those rare times you smell something good coming out the'bago. Open Subtitles إنها إحدى تلك اللحظات النادرة التي تشتم فيها رائحة طيبة من العملاق
    It's one of those things they do. I remember because the parents were there. Open Subtitles .إنها إحدى تقاليدهم .أتذكر لأن الأهل كانو هناك
    But I wanna tell you this one particular story That's one of my favorite Southern memories. Open Subtitles لكني أريد أن أروي لكم هذه القصة إنها إحدى أفضل ذكرياتي في الجنوب.
    This is one of the immediately available keys to ensuring the scaling up called for by the United Nations. UN فلماذا لا نوسع هذه الممارسة جيدة؟ إنها إحدى الوسائل المتاحة على الفور لضمان الزيادة التي تدعو إليها الأمم المتحدة.
    It's one of those buildings with all the drawers in the walls where they keep people's ashes. Open Subtitles إنها إحدى تلك المباني ممتلئة بأدراج في حيطانها حيث يحتفظون ببقايا الأموات
    - No, you shouldn't. It's one of your strong suits. Open Subtitles كلا، لا يجب ان تفعل ذلك إنها إحدى نقاط قوتك
    It's one of the, like, awesome side effects of being a pro surfer. Open Subtitles إنها إحدى التأثيرات الجانبية المذهلة لكوني متزلج محترف
    It's one of my father's journals, or at least my version of it. Open Subtitles إنها إحدى مذكرات أبي أو على الأقل مذكراته مع تعديلاتي
    It's one of the, agencies I applied to. Open Subtitles إنها إحدى الوكالات التي قدمتُ طلباً إليها
    It's one of my best qualities. I never give up. Open Subtitles إنها إحدى أفضل صفاتي, إنني لا أستسلم أبداً
    It's one of the advantages of being a shadowy criminal mastermind, I imagine. Open Subtitles إنها إحدى ميزات أن تكون عقل مدبر للجريمة في الخفاء,كماأعتقد.
    It's one of the few regrets in my life. Open Subtitles إنها إحدى الأمور القليلة التي أندم عليها في حياتي
    That's the danger with next of kin. It's one of their tricks. Open Subtitles . و هنا يكمن خطرالأقارب إنها إحدى خُدعهم
    It's one of the more disappointing surprises in my career. Open Subtitles إنها إحدى الأمور المفاجئة والمخيبة للىمال بالنسبة لي
    It's one of those rare songs that rocks really hard, and also informs people about a small public works project. Open Subtitles إنها إحدى الأغاني النادرة التي تطرب الآذان، وتنشر الوعي حول مشروع عامّ صغيرة.
    It's one of driest places on Earth, yet miraculously, great herds of grazing animals survive here. Open Subtitles إنها إحدى أجفّ المناطق على الأرض رغم ذلك، على نحو عجيب، تحيا قطعان ضخمة من الحيوانات آكلة العشب هنا
    That's one of the privileges that goes with this job. Open Subtitles إنها إحدى الإمتيازات التي تأتي مع هذه الوظيفة
    It's not just a bar, genius, This is one of the Big Man's constructs. Open Subtitles إنها ليست مجرد حانة أيها العبقري إنها إحدى بنايات الخالق
    She's one of the hands. You better. Open Subtitles إنها إحدى الأيادي الأربعة ؛ أنتَ الأفضل.
    It's just one of those tech things that you don't care about. Open Subtitles إنها إحدى تلك الأشياء التقنية التي لا تهتمّ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more