"إنها محقة" - Translation from Arabic to English

    • She's right
        
    • She is right
        
    • She's got a point
        
    She's right to feel afraid. Those places are harmful. Open Subtitles إنها محقة في إحساسها بالخوف هذه الأماكن مؤذية
    She's right. And what are we supposed to do about it? Open Subtitles إنها محقة , وما الذي يفترض بنا فعله بشأنه ؟
    She's right. You never wait your turn to check in evidence. Open Subtitles إنها محقة, أنك لا تنتظر دورك لتوقع على دخولك هناك
    She's right. Wife said she heard the gunshot over the phone. Open Subtitles إنها محقة, الزوجة قالت إنها سمعت طلق ناري من الهاتف
    She's right, we don't want any more warlocks finding us. Open Subtitles إنها محقة, لا نريد المزيد من المشعوذين أن يجدونا
    She's right. Chicken pox are much worse for adults. Open Subtitles إنها محقة هذا المرض مؤلم جدا على البالغين
    [chuckles] Yeah. She's right. It's almost lights out. Open Subtitles بلى، إنها محقة كاد يحين موعد إطفاء الأنوار.
    She's right. Whatever your issues with each other are, they're not helping us solve our problems now. Open Subtitles إنها محقة ، مهما كانت مشاكلكم مع الآخرين
    She's right. Whatever your issues with each other are, they're not helping us solve our problems now. Open Subtitles إنها محقة ، مهما كانت مشاكلكم مع الآخرين
    And if She's right about where we find the drugs, that means She's right about the other thing. Open Subtitles إذا كانت محقة بالمكان الذي وجدنا به المخدرات فيعني إنها محقة بشأن التنبوء الآخر
    No, She's right. You can't do that. What if it gets rough? Open Subtitles لا إنها محقة لا يمكنك فعل هذا ماذا لو أصبح الأمر قاسيا
    She's right, Mike. There's no way of turning off the alarms from the inside. Open Subtitles إنها محقة يا مايك ، ليس هناك طريقة لإبطال مفعول الإنذار من الداخل
    She's right, we have to stay focused on the big picture. Open Subtitles إنها محقة علينا أن نبقى مركزين على الصورة الواضحة
    She's right, honey. There'd be a lot of room in here once we got all this stuff out. Open Subtitles إنها محقة عزيزي، فسيكون هناك حيز كبير بمجرد أن نزيل هذه الأشياء
    She's right, you know, we need a new chief of staff. Open Subtitles إنها محقة ، كماتعلم نحتاج رئيسا جديدا للأشياء
    (Johnny) She's right. There's no power. - How are we gonna use the radio with no power? Open Subtitles إنها محقة ، لاتوجد كهرباء كيف سنستخدمه بدون كهرباء ؟
    Oh, no, She's right, B. You are by far the smartest one of the three of us. Open Subtitles آوه , لا , إنها محقة بي أنتِ أذكى واحدة بيننا من ثلاثتنا , أنتِ وفية مضحكة.
    No, She's right, and I just want you to know that from now on, I'm gonna be much more sensitive. Open Subtitles لا، إنها محقة و أريدك أن تعلم أنه منذ اللحظة سأكون أكثر حساسية.
    - She's right about that. - No more talking! Open Subtitles ـ إنها محقة بهذا الشأن ـ لا مزيد من الكلام
    Sis, She is right...get married. Open Subtitles أختي ، إنها محقة .. تزوجي
    She's got a point, Mum. Open Subtitles إنها محقة يا أمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more