"إنها مسألة وقت فحسب" - Translation from Arabic to English

    • It's only a matter of time
        
    • It's just a matter of time
        
    It's only a matter of time before they turn on each other. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن ينقلبوا على بعضهم البعض
    It's only a matter of time before I do something so messed up that not only does the kingdom turn on me, but they turn on you. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن أفعل شيئاً يلخبط الأمر لن تنقلب عليّ المملكة وحسْب بل ستنقلب ضدك أنت أيضاً
    If Elliott is working with Mary, It's only a matter of time before he does to Ali what he did to you. Open Subtitles اذا كان إليوت يعمل مع ماري, إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يفعل لآلي ما فعله لكِ.
    Of all the ugly, It's just a matter of time . Open Subtitles كلنا نصبح قبيحات، إنها مسألة وقت فحسب. هل هي غنيّة؟
    But we've got Telecoms analysing his phone. It's just a matter of time. Open Subtitles لكن لدينا إتصالات ستحلل هاتفه , إنها مسألة وقت فحسب.
    It's only a matter of time before they fire me for being a total fraud. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يطردوني لكوني محتالة تماماً
    Then It's only a matter of time before they get inside her head and get everything they need. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب ليقرأوا عقلها ويعرفون كل ما يودون.
    It's only a matter of time before they are back in each other's orbit. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يتقاطع درباهما مجدداً
    It's only a matter of time before the Founder finds out I'm back. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يعرف المؤسس بأنني عدت
    It's only a matter of time before he finds us back here. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يجدنا هنا بالخلف
    It's only a matter of time before they put two and two together. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يكتشفوا الأمر برمّته
    It's only a matter of time before someone comes down. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن ينزل أحد إلى هنا
    It's only a matter of time before they start coming around. Hello. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يبدأوا ويلقون التحية
    It's only a matter of time before they figure out where we are. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يتكشفوا أين نحن.
    It's only a matter of time before the others of my kind come to rescue me, and when they do, there'll be nowhere in this world you can hide. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب حتى يأتى قومى لإنقاذى و عندما يفعلون ، لن يوجد فى الكون مكان يحميك
    It's only a matter of time before we're found. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يجدونا
    Eventually they're gonna get through. It's just a matter of time. Open Subtitles وسيتمكنون من اختراقه في النهاية إنها مسألة وقت فحسب
    It's just a matter of time before she breaks through, and this will all be over. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن نتمكن من الدخول وسينتهي كل هذا
    It's just a matter of time, guys, before they legalize this shit. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب يا شباب، قبل السماح بتداول هذه المادة قانونياً.
    We've done all we can naturally. - It's just a matter of time. Open Subtitles "فعلنا كل ما بوسعنا بشكل طبيعي إنها مسألة وقت فحسب"
    It's just a matter of time before they find you. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب حتى يعثروا عليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more