It's the same brand as knives used in Quantico base restaurants. | Open Subtitles | إنها نفس نوعية السكاكين التي تستخدم في مطاعم قاعدة كوانتيكو. |
Yeah, It's the same as the ones in the math classroom. | Open Subtitles | أجل، إنها نفس رائحة الفئران التي كانت في حصة الرياضيات. |
- This one looks a lot like the girl. - It's the same girl. She grew up. | Open Subtitles | ــ هذه اللوحة تبدو مشابهة كثيراً لتلك الفتاة ــ إنها نفس الفتاة بعد أن كبرت |
Men never come back. It's the same old story. | Open Subtitles | الرجال لا يعودون أبدًا إنها نفس القصة تتكرر |
Things may have changed, with new names and new systems, but, alas, It is the same old story. | UN | قد تكون اﻷمور تغيرت، بأسماء جديدة وأنظمة جديدة، ولكن واحسرتاه إنها نفس القصة القديمة. |
This is the same edition of the newspaper... that the letters and words for the ransom note were cut out of. | Open Subtitles | إنها نفس النسخة للصحيفة التي قطعت منها الحروف |
They're the same lights poultry farms use to keep the birds from pecking each other to death. | Open Subtitles | إنها نفس المصابيح المستخدمة في مزارع الدواجن للحفاظ على الطيور من نقر بعضها حتي الموت |
It's the same technology they use to reheat a burrito | Open Subtitles | إنها نفس التكنولوجيا التي يستخدموها إعادة تسخين الشطائر الملفوفة |
It's the same lady in every one of these photos. | Open Subtitles | إنها نفس السيّدة في كل واحدة من هذه الصور. |
It's the same old story and you know it. | Open Subtitles | إنها نفس القصه القديمه و أنتِ تعرفين هذا |
It's the same with the nurse. They're getting worse. | Open Subtitles | إنها نفس الحالة مع الممرضة إنهم يزدادون سوءاً |
It's the same process used to test for gunshot residue. | Open Subtitles | وجود الرصاص, إنها نفس العملية لإختبار وجود أثر البارود |
It's the same one I was left at by who knows who. | Open Subtitles | إنها نفس دار الأيتام التي رحل منها مع شخص مجهول |
It's the same one I get. | Open Subtitles | إنها نفس النظرة التي تُواتيني عند تذكر أمر ما |
It's the same woman I tried to save 20 years ago. | Open Subtitles | إنها نفس المرأة التي حاولت إنقاذها منذ 20 عام |
Look, It's the same conversation over and over again. | Open Subtitles | اسمع، إنها نفس المحادثة نخوضها مرارا وتكرارا |
Well, It's the same make and model as the husband but different plates. | Open Subtitles | إنها نفس الصناعة والنوع لسيارة زوجها ولكن رقم اللوحة يختلف |
Yeah, well, It's the same prayer that black mothers and fathers say to the children every time they walk out of the house for over 300 years. | Open Subtitles | أجل ، إنها نفس الدعوات التي يقولها الآباء والأمهات السود لأبنائهم في كل مرة يخرجون من المنزل لأكثر من 300 عاماً |
It's the same brand as the gum wrapper you gave me at the orphanage after I lost our coin. | Open Subtitles | إنها نفس ماركة تلك العلكة الني أعطيتيني إياها بدار الأيتام بعدما فقدت عُملتنا المعدنية |
Look, It's the same smile she has in the painting. | Open Subtitles | انظري، إنها نفس الابتسامة الموجودة بالرسمة |
It is the same blue sky but why does it differs so much from the sky in the Imperial Palace? | Open Subtitles | إنها نفس السماء الزرقاء لكن لمَ السماء تختلف كثيراً عن السماء داخل القصر؟ |
Actually, I think This is the same card | Open Subtitles | في الحقيقة، أعتقد إنها نفس البطاقة |
They're the same half-assed punches you threw 30 years ago when you ran from me. | Open Subtitles | إنها نفس اللكمات الهزيلة التي سددتها قبل 30 عام عندما هربت منيّ. |
that's the same stuff we found in the shard. | Open Subtitles | إنها نفس المادة التي عثرنا عليها على الكسرة |