"إنها نفس" - Translation from Arabic to English

    • It's the same
        
    • It is the same
        
    • This is the same
        
    • They're the same
        
    • same one
        
    • that's the same
        
    It's the same brand as knives used in Quantico base restaurants. Open Subtitles إنها نفس نوعية السكاكين التي تستخدم في مطاعم قاعدة كوانتيكو.
    Yeah, It's the same as the ones in the math classroom. Open Subtitles أجل، إنها نفس رائحة الفئران التي كانت في حصة الرياضيات.
    - This one looks a lot like the girl. - It's the same girl. She grew up. Open Subtitles ــ هذه اللوحة تبدو مشابهة كثيراً لتلك الفتاة ــ إنها نفس الفتاة بعد أن كبرت
    Men never come back. It's the same old story. Open Subtitles الرجال لا يعودون أبدًا إنها نفس القصة تتكرر
    Things may have changed, with new names and new systems, but, alas, It is the same old story. UN قد تكون اﻷمور تغيرت، بأسماء جديدة وأنظمة جديدة، ولكن واحسرتاه إنها نفس القصة القديمة.
    This is the same edition of the newspaper... that the letters and words for the ransom note were cut out of. Open Subtitles إنها نفس النسخة للصحيفة التي قطعت منها الحروف
    They're the same lights poultry farms use to keep the birds from pecking each other to death. Open Subtitles إنها نفس المصابيح المستخدمة في مزارع الدواجن للحفاظ على الطيور من نقر بعضها حتي الموت
    It's the same technology they use to reheat a burrito Open Subtitles إنها نفس التكنولوجيا التي يستخدموها إعادة تسخين الشطائر الملفوفة
    It's the same lady in every one of these photos. Open Subtitles إنها نفس السيّدة في كل واحدة من هذه الصور.
    It's the same old story and you know it. Open Subtitles إنها نفس القصه القديمه و أنتِ تعرفين هذا
    It's the same with the nurse. They're getting worse. Open Subtitles إنها نفس الحالة مع الممرضة إنهم يزدادون سوءاً
    It's the same process used to test for gunshot residue. Open Subtitles وجود الرصاص, إنها نفس العملية لإختبار وجود أثر البارود
    It's the same one I was left at by who knows who. Open Subtitles إنها نفس دار الأيتام التي رحل منها مع شخص مجهول
    It's the same one I get. Open Subtitles إنها نفس النظرة التي تُواتيني عند تذكر أمر ما
    It's the same woman I tried to save 20 years ago. Open Subtitles إنها نفس المرأة التي حاولت إنقاذها منذ 20 عام
    Look, It's the same conversation over and over again. Open Subtitles اسمع، إنها نفس المحادثة نخوضها مرارا وتكرارا
    Well, It's the same make and model as the husband but different plates. Open Subtitles إنها نفس الصناعة والنوع لسيارة زوجها ولكن رقم اللوحة يختلف
    Yeah, well, It's the same prayer that black mothers and fathers say to the children every time they walk out of the house for over 300 years. Open Subtitles أجل ، إنها نفس الدعوات التي يقولها الآباء والأمهات السود لأبنائهم في كل مرة يخرجون من المنزل لأكثر من 300 عاماً
    It's the same brand as the gum wrapper you gave me at the orphanage after I lost our coin. Open Subtitles إنها نفس ماركة تلك العلكة الني أعطيتيني إياها بدار الأيتام بعدما فقدت عُملتنا المعدنية
    Look, It's the same smile she has in the painting. Open Subtitles انظري، إنها نفس الابتسامة الموجودة بالرسمة
    It is the same blue sky but why does it differs so much from the sky in the Imperial Palace? Open Subtitles إنها نفس السماء الزرقاء لكن لمَ السماء تختلف كثيراً عن السماء داخل القصر؟
    Actually, I think This is the same card Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد إنها نفس البطاقة
    They're the same half-assed punches you threw 30 years ago when you ran from me. Open Subtitles إنها نفس اللكمات الهزيلة التي سددتها قبل 30 عام عندما هربت منيّ.
    that's the same stuff we found in the shard. Open Subtitles إنها نفس المادة التي عثرنا عليها على الكسرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more