"إنهم لم" - Translation from Arabic to English

    • They didn't
        
    • They're not
        
    • They haven't
        
    • They don't
        
    • They never
        
    • they did not
        
    • they had not
        
    • he did not
        
    • They've never
        
    • that they had
        
    • they were not
        
    • They are not
        
    • they weren't
        
    • They ain't
        
    • They have not
        
    They didn't give you a locker in the teachers' lounge? Open Subtitles إنهم لم يقدموا لك خزانة في صالة المعلمين ؟
    My friends, they, uh, They didn't think I had a chance. Open Subtitles أصدقائي ، إنهم . لم يعتقدوا أنه كانت لدي فرصة
    They didn't want me in the frat. I'm such an idiot. Open Subtitles إنهم لم يكن يريدونني في الأخوية لقد كنت شديد الغباء
    It's my family's car. Well, They're not really my family yet. Open Subtitles إنها سيارة عائلتي حَسناً، حقاً إنهم لم يصبحوا عائلتَي بعد
    The villagers say They haven't seen a hybrid in years. Open Subtitles يقول القرويون إنهم لم يروا كائنات مهجّنة منذ سنوات
    They don't call it the red planet for nothing. Open Subtitles إنهم لم يطلقوا عليه إسم الكوكب الأحمر عبثا
    They said They never saw anybody go after balls with such gusto. Open Subtitles قالوا إنهم لم يسبق وأن رأوا أحداً يلاحق الكرات بذلك النشاط
    However, it would seem safe to say that they did not mean to see another World Summit pass us by with the status quo intact. UN ومع ذلك يمكن القول إنهم لم يعنوا أن يشهدوا يمر علينا مؤتمر قمة عالمي آخر بدون تغيير الوضع الراهن.
    Well They didn't care if they were seen in the lobby. Open Subtitles حسناً، إنهم لم يهتموا انه تم مشاهدتهم في ساحة البنك
    Well, they say They didn't, but I'm not so sure. Open Subtitles حسنا، يقولون إنهم لم يفعلوها ولكن لست متأكداً
    They didn't get that much HMX. Open Subtitles إنهم لم يحصلوا على ذلك القدر الكبير من المُتفجرات
    They didn't care about me and my brother, so I don't care about them. Open Subtitles إنهم لم يهتموا بى أو بأخى، إذاً أن لا أهتم بشأنهم
    They didn't kill your wife! Open Subtitles المُحامي ، تلك السيدة إنهم لم يقتلوا زوجتك
    Anyway, They didn't prove it, did they? Open Subtitles بأيّ حال، إنهم لم يثبتوا هذا، أليس كذلك؟
    They're not admitting anything, but I'm sure by the time Open Subtitles إنهم لم يعترفوا بأي شيء ، لكنهم مع الوقت
    No,youknowwhat? They're not dropping the charges. But that doesn't prove anything. Open Subtitles لا ، أتعرف ، إنهم لم يسقطوا التهم لكن هذا لا يثبت أي شيء
    But the kids aren't here, and They haven't been here. Open Subtitles الأولاد ليسوا هنا إنهم لم يكونوا هنا من الأساس
    They haven't hit any arteries. Right. You've just got to stay calm. Open Subtitles إنهم لم يصيبوا أي من الشرايين عليك أن تبقى هادئ فقط
    Those girls, They don't even look like they're in shape. Open Subtitles هؤلاء الفتيات, إنهم لم يبدين في حالة جسدية جيدة.
    No, They never found her head. They found the car. Open Subtitles لا, إنهم لم يجدوا رأسها أبداً إنهم وجدوا السيّارة
    they did not die because of terrorist acts, which all condemn, nor because of natural disasters, which we all regret. UN إنهم لم يموتوا بسبب الأعمال الإرهابية، التي ندينها جميعا، ولا بسبب الكوارث الطبيعية، التي نأسف جميعا لوقوعها.
    They stated that they had not made any order for his arrest, had not arrested him and were not illegally detaining him. UN وقالوا إنهم لم يصدروا أي أمر بالقبض عليه ولم يقبضوا عليه وإنهم لا يحتجزونه بصورة غير قانونية.
    7.3 The Committee notes that, in the State party's view, the author has not exhausted domestic remedies, since he did not consider the possibility of bringing the matter before the investigating judge and suing for damages in criminal proceedings under articles 72 and 73 of the Code of Criminal Procedure. UN 7-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ترى أن صاحب البلاغ وأسرته لم يستنفدوا سبل الانتصاف المحلية إذ إنهم لم يتوخوا إمكانية عرض قضيتهم على قاضي التحقيق والادعاء بالحق المدني بناءً على المادتين 72 و73 من قانون الإجراءات الجزائية.
    They've never taken a walk together in their lives. Open Subtitles إنهم لم يسيروا أبداً مع بعضهم طيلة حياتهم
    However, in several cases, local commanders stated that they were not notified of, or ready for, the verification process. UN إلا أن القادة المحليين قالوا في حالات عدة إنهم لم يُبلَّغوا بعملية التحقق وإنهم ليسوا مستعدين لها.
    Can a mother forget her children? Can the nation forget its citizens? No, They are not forgotten. UN فهل نسيت أم أولادها قط؟ وهل ينسى الوطن أبناءه؟ لا، إنهم لم يغيبوا عن بالنا.
    And the thing is, they weren't even a mile from the highway. Open Subtitles المشكلة هي إنهم لم يبتعدوا .حتى ميل واحد من الطريق السريع
    They ain't just running to escape no more, they running to something. Open Subtitles إنهم لم يعودوا يهربون، إنهم متجهين لشيء ما
    They have not resolved everything. UN إنهم لم يجدوا حلولا لكل الأشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more