"إنه المكان" - Translation from Arabic to English

    • 's where
        
    • It's a place
        
    • It's the
        
    • place I
        
    • where he
        
    • place he
        
    • this is where
        
    It's where you get back the element of surprise. Open Subtitles إنه المكان الذي تحصل فيه على عنصر المفاجأة
    It's where I found out my wife had died. Open Subtitles إنه المكان الذي عرفت فيه بأن زوجتي ماتت.
    That's where he used to hide out when he was an outlaw. Open Subtitles إنه المكان الذي إعتاد الإختباء فيه عندما كان خارجاً عن القانون
    It's a place that I used to go camping with my dad. Open Subtitles إنه المكان الذى إعتدت فيه التخييم مع والدى
    It's the only place I can keep you safe. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذى يمكننى إبقائك فيه بأمان
    It's where he dilly dallies, his workshop. Open Subtitles إنه المكان الذي يحتفظ فيه بأشيائه ، إنها ورشة عمله
    No, it's where metallurgy gets subjected to the speed and pressure it'll face in space. Open Subtitles لا، إنه المكان التي تتعرض فيه السبائك للضغط والسرعة ذاتها التي ستتعرض لها في الفضاء
    It's where the Viper Kings have their meetings. Open Subtitles إنه المكان الذي يعقد فيه أعضاء العصابة إجتماعاتهم
    It's where all the best players train. Open Subtitles إنه المكان الذي يتدرب فيه أفضل لاعبي التنس
    Um, according to cellphone records, it's where Conlin called you from just before he was killed. Open Subtitles وفقاً لسجلات الهاتف إنه المكان الذي حادثك منه كولين تماماً قبل مقتله
    It's where our local young people like to go make out. Open Subtitles إنه المكان الذي يذهب إليه الشباب ليتبادلوا القبلات
    It's where they keep their bodies. Open Subtitles إنه المكان الذي يُبقون فيه الجثث حمّال قام بحمل جثة
    It's where we planned to hide out if things in Haven ever completely fell apart. Open Subtitles إنه المكان الذي خططنا للاختباء فيه إذا اصبحت الأمور في هايفن على وشك الانهيار
    It's where we pee when we gotta pee when we're walking the perimeter. Open Subtitles إنه المكان الذي يجب ان نتبول به عندما نريد التبول بينما نمشي بالمحيط
    It's where we interrogate suspects to keep this place off the radar. Open Subtitles إنه المكان الذي نستجوب فيه المشتبه بهم إنه المكان الذي نستجوب فيه المشتبه بهم لنبقي هذا الملجأ بعيدا عن الأعين
    It's a place of trust and I don't think it's an appropriate venue for you to be doing your... your... whatever the hell it is that you're doing right now. Open Subtitles إنه مكان للثقة ولا أظن إنه المكان المناسبلكللقيامبـ.. أياً كان الذي تقوم بهِ الآن.
    JACKSON: It's a place for our folk to gather from far and wide. Open Subtitles إنه المكان لتجمع أفراد عائلتنا من كل حدب وصوب.
    It's a place where people bring bodies to be buried. Open Subtitles إنه المكان الذي يأتون إليه الناس لندفنهم
    - LuthorCorp. It's the only place that I can guarantee your safety. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي أستطيع أن أضمن أن تكوني به اَمنة
    It's the only place he could dig out. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي بإمكانه الحفر فيه.
    This world, what it is now, this is where you belong. Open Subtitles هذا العالم حيث نحن الآن إنه المكان الذي تنتمي إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more