"إنه كل ما" - Translation from Arabic to English

    • It's all
        
    • He's all
        
    • That's all
        
    • It's what
        
    • 's all I
        
    • It's everything
        
    • is all that
        
    This is it. It's all we got. One shot, maybe two. Open Subtitles هذا هو، إنه كل ما لدينا حقنة واحدة، ربما اثنين
    Well, It's all we've ever wanted, isn't it? Open Subtitles حسناً, إنه كل ما كنّا نطمح إليه, أليس كذلك؟
    It's all I have left! You're going to take that from me, too? ! Open Subtitles إنه كل ما تبقي لي ، هل ستأخذين هذا مني أيضاً ؟
    He's all I've got. Open Subtitles و إنه كل ما أملك , مفهوم؟ إنه كل ما أملك.
    Well, That's all we have! Unless you've done something. Open Subtitles إنه كل ما لدينا إلا إذا كنت قد فعلت شيئا؟
    It's what they drink here. And what the label says. Open Subtitles إنه كل ما أشربه هنا وهو مكتوب على الزجاجة
    It's all the girls in Hut 3 can talk about. Open Subtitles إنه كل ما تتحدث عنه الفتيات في السكن 3
    - (Neeko) It's all we could bring. It's all we could bring for now. Open Subtitles إنه كل ما إستطعنا إحضاره للوقت الحالى ، إنها متجمّدة
    It's all I've done since I left home. I've killed brothers of the Night's Watch. Open Subtitles إنه كل ما فعلت منذ رحيلي، قتلت إخوة من الحراسة الليلية
    It's all I have till the end of the month. And I am not giving it to you. Open Subtitles إنه كل ما لديّ حتى نهاية الشهر، ولا أريد أن أعطيك إياه.
    It's all I know. I love Africa. Everybody's doing it, the British, the French, the Americans. Open Subtitles إنه كل ما اعرفه،أحب إفريقيا،الجميع يفعل ذلك
    I mean, It's all you have left after the trust fund runs out. Open Subtitles أقصد , إنه كل ما سيتبقى لك بعد أن ينفد الصندوق الاستئماني
    Stay on it. Right now, It's all we've got. Open Subtitles ابق على ذلك إنه كل ما لدينا حالياً
    I guess I'll take that if It's all I can get. Open Subtitles حسناً , أعتقد أني سوف أخذ ذلك إنه كل ما يمكنني أن أحصل عليه
    I don't know how to make it right again. It's all I think about. Open Subtitles لا أعرف كيف أعيد الأمور إلى نصابها إنه كل ما أفكر به
    Well, It's all the hotel keeper could find. Open Subtitles حسنا إنه كل ما حارس الفندق استطاع أن يجد
    It's all they'd let me rent without a motorcycle license. Open Subtitles الدراجة البخارية هي حالة عقلية إنه كل ما تركوني أستأجره بدون رخصة دراجات بخارية
    Dawn feels safe with him. We don't have a choice. Right now, He's all we've got. Open Subtitles داون تشعر بالأمان معه , ليس لدينا خياراً الآن , إنه كل ما لدينا
    He's worked enough. He's old. He's all I have. Open Subtitles لقد استخدم بما فيه الكفاية إنه عجوز، إنه كل ما أملك
    I've had three kids, one wife dead. That's all I got living. Open Subtitles كان لدي 3 أولاد , وزوجتي توفيت إنه كل ما تبقى لي
    Apparently It's what all the kids are doing nowadays. Open Subtitles من الواضح إنه كل ما يحاول الأطفال القيام به في الوقت الحاضر
    I'm not gonna quit on this. It's everything I worked for. I need you to help me out. Open Subtitles لن أقلع عن هذا إنه كل ما عملت لأجله أحتاج منك مساعدتي
    It is all that I have to support me and my son, Open Subtitles إنه كل ما أملك لإعالتي أنا و إبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more