Okay, okay, but He's not there, He's not there. | Open Subtitles | حسناً ، لكنه ليس هناك إنه ليس هناك |
He's not there seeing his buddies burned alive in Humvees. | Open Subtitles | إنه ليس هناك يشاهد جثث جنوده تُحرق المركبات |
All a part of his little guy games. It's like he's there, then He's not there. | Open Subtitles | يتصرف كأننا في لعبة للأطفال الصغار إنه يكون هناك , ثم إنه ليس هناك |
To put it another way, it's not there. | Open Subtitles | لأصفه بطريقة أخرى؛ إنه ليس هناك |
It is said in my country that there is no capitalism without capital. | UN | ويقال في بلدي إنه ليس هناك رأسمالية بدون رأسمال. |
The Court stated that there was no scope, within the assessment of the lasting impediments, to consider humanitarian aspects such as the health of the complainants' mother or their adaptation to Sweden. | UN | وقالت المحكمة إنه ليس هناك مجال للنظر، عند تقدير العقبات الدائمة، في الجوانب الإنسانية مثل صحة والدة صاحبي الشكوى أو تكيفهما مع السويد. |
Look, I'm aware that there's no official kidnapping handbook, but if there was, | Open Subtitles | اسمع، أدرك إنه ليس هناك كتيب عن الخطف الرسمي، لكن لو كان ذلك |
Hey, He's not there and his cell's still turned off. | Open Subtitles | إنه ليس هناك ومحموله ما زال مغلق |
He's not there. Gunn's cousin is involved in something big. | Open Subtitles | إنه ليس هناك,إبن عم (غن) مشترك فى شىء كبير |
Peter Quinn-- he was in Room 303. He's not there. | Open Subtitles | (بيتر كوين) كان في الغرفة 303 إنه ليس هناك. |
He's not there, he's not in hospital. | Open Subtitles | إنه ليس هناك إنه ليس في المستشفى |
He's not there either. | Open Subtitles | إنه ليس هناك أيضاً. |
You look into his eyes, He's not there. | Open Subtitles | إنظري في عينيه إنه ليس هناك |
He's not there. He's right here. | Open Subtitles | إنه ليس هناك إنه هنا |
I don't know, it's not, it's not there. | Open Subtitles | لا أعلم، إنه ليس، إنه ليس هناك. |
I got into the safe, but it's not there. | Open Subtitles | - أصبحت بمأمن . إنه ليس هناك . |
With regard to the situation in my region, we can say that there is no single epidemic in the Middle East and North African region (MENA). | UN | وفيما يتعلق بالحالة في منطقتي، يمكننا أن نقول إنه ليس هناك أي وباء في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Indeed, it is probably true to say that there is no other branch of international law which is so rich in authority. | UN | ولعله يصدق القول، في واقع الأمر، إنه ليس هناك أي فرع من فروع القانون الدولي له من المراجع مثل هذا الموضوع. |
The Court stated that there was no scope, within the assessment of the lasting impediments, to consider humanitarian aspects such as the health of the complainants' mother or their adaptation to Sweden. | UN | وقالت المحكمة إنه ليس هناك مجال للنظر، عند تقدير العقبات الدائمة، في الجوانب الإنسانية مثل صحة والدة صاحبي الشكوى أو تكيفهما مع السويد. |
What I wished was the truth, and I don't think it is, is that there's no one named Darby in that movie. | Open Subtitles | ما تمنيته كان الحقيقة ولا أعتقد أنه هو إنه ليس هناك أحد اسمه داربي في هذا الفيلم |
The State party states that there is nothing to prevent the alleged victim himself from submitting a communication under the Optional Protocol. | UN | وتقول الدولة الطرف إنه ليس هناك ما يمنع المدعى بأنه ضحية من أن يقدم بنفسه بلاغا بموجب البروتوكول الاختياري. |
You just said there's nothing - there's nothing wrong with her. | Open Subtitles | لا أفهم, لتو قلت إنه ليس هناك من خطب ليس بها من خطب. |
He gave examples of Syrians of Kurdish origin in posts of responsibility and said that there were no barriers to Kurds holding elected positions. | UN | وأورد أمثلة عن سوريين من أصل كردي يشغلون مناصب ذات مسؤولية وقال إنه ليس هناك ما يحول دون شغل الأكراد مناصب منتخبة. |