"إنه يشعر" - Translation from Arabic to English

    • He feels
        
    • He's feeling
        
    • that he was
        
    • He gets
        
    • said he was
        
    • It senses
        
    • seemed
        
    • that he had
        
    • said that he felt
        
    He feels bad because he tapped out in poker. Open Subtitles إنه يشعر بتأنيب الضمير لأنه خسر في القمار.
    He feels his brothers and sisters in his blood. Open Subtitles إنه يشعر بأشقائه وشقيقاته الذين من لحمه ودمه،
    He feels that my afflictions were not mere products of my grief, Open Subtitles إنه يشعر أن هلعي هذا ليس مجرد نتيجة لحالة الحزن التي أعيشها وحسب, ولكنه
    Anyway, He's feeling sick. Open Subtitles على أية حال، إنه يشعر بالمرض ويجب أن نخرجه
    The Special Representative made a comprehensive assessment of the situation and said that he was cautiously optimistic. UN وقدم الممثل الخاص تقييما شاملا للحالة وقال إنه يشعر بالتفاؤل المشوب بالحذر.
    He feels us closing in on him, he wants to escape the pressure. Open Subtitles إنه يشعر باقترابنا منه لذا يريد الهروب من الضغط.
    He feels each victim take their last breath. Open Subtitles إنه يشعر بكل ضحية و هي تأخذ نفسها الأخير
    But the poor little feels really bad, He feels guilty for that day. Open Subtitles ولكن المسكين الصغير يشعر بتأنيب الضمير، إنه يشعر بالذنب على ما فعله يومها
    He feels powerful, arrogant, but sometimes it's not about power. Open Subtitles إنه يشعر بالهيمنة و الغطرسة لكن أحياناً لايتعلق الأمر بالهيمنة
    He feels guilty because he forced you to play sports. Open Subtitles ‫إنه يشعر بالذنب لأنه أجبرك ‫على ممارسة الرياضة
    He feels betrayed and angry and is making threats against our interests. Open Subtitles إنه يشعر بالخيانة, والغضب ويقوم بالتهديدات ضد مصالحنا
    He feels pain just like the rest of us, but anesthesia won't work on him. Open Subtitles إنه يشعر بالألم مثلنا، ولكن التخدير لا ينجح معه
    It's because of the divorce He feels like I've abandoned him. Open Subtitles إنه خطأي , إنه بسبب الطلاق إنه يشعر وكأنني تخليت عنه
    He feels guilty for not being there during her illness. Open Subtitles إنه يشعر بالسوء لعدم تواجده خلال فترة مرضها
    He feels it too. He doesn't get the whole picture, but- Open Subtitles إنه يشعر بذلك أيضاً ليس لديه الصورة كاملة, و لكن...
    He's feeling better now,but...you never know. Open Subtitles ..إنه يشعر بتحسن الآن، لكن قد يتغير الأمر
    He's feeling betrayed. You're underestimating him. Open Subtitles إنه يشعر بالخيانة وأنت تستخف به.
    The Secretary-General stated that he was deeply concerned by the escalation of violence in the occupied territories. UN وقال الأمين العام إنه يشعر بشديد القلق لتصاعد العنف في الأراضي المحتلة.
    He gets a little paranoid when he's been doing blow. Open Subtitles إنه يشعر ببعضاً من جنون الإرتياب عندما يقوم بعقد صفقة
    85. Mr. PRADO VALLEJO said he was pleased to welcome such a distinguished delegation to the Committee. UN ٥٨- السيد برادو فاييخو قال إنه يشعر بالاغتباط إذ يرحب بمثول وفد ممتاز أمام اللجنة.
    It senses deceleration over 1 G force and it automatically records for 15 seconds. Open Subtitles إنه يشعر بالتباطؤا ما فوق قوة جذب واحدة ويسجلها تلقائياً لـ 15 ثانية
    I'm sure he sensed that an attractive lady sitting by herself most likely seemed a bit lonely. Open Subtitles أنا واثق إنه يشعر أن سيّدة جذابة تجلس بمفردها على الأرجح إنها تبدو وحيّدة قليلاً.
    He too had the feeling that he had received from his colleagues much more than he had given. UN وقال في الختام إنه يشعر هو أيضاً بأنه تلقى من زملائه أكثر مما أعطى.
    He said that he felt that such recognition of UNDP and its work already existed in programme countries. UN وقال إنه يشعر بأن الاعتراف ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعمله موجود حاليا في البلدان التي تنفذ فيها البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more