"إنه يود" - Translation from Arabic to English

    • He wants to
        
    • wished to
        
    • he would like
        
    • said that he wished
        
    • that he wanted to
        
    • he asked
        
    • asked for
        
    • stated that he wished
        
    • He'd like
        
    • He just wants
        
    He wants to say thank you for saving his life all those years ago. Open Subtitles إنه يود أن يشكرك على إنقاذ حياته .طيلة تلك الأعوام الماضية
    And he gives her a little bow and announces that He wants to eat her pussy. Open Subtitles و يعطيها القليل من الإثارة و يخبرها إنه يود ممارسة الجنس الفموي معها.
    Expressing interest in thematic evaluations, it wished to learn more about the evaluation of the organization's poverty reduction mandate. UN وأعرب الوفد عن اهتمامه بالتقييمات المواضيعية، قائلا إنه يود معرفة المزيد عن تقييم ولاية المنظمة في الحد من الفقر.
    Expressing interest in thematic evaluations, it wished to learn more about the evaluation of the organization's poverty reduction mandate. UN وأعرب الوفد عن اهتمامه بالتقييمات المواضيعية، قائلا إنه يود معرفة المزيد عن تقييم ولاية المنظمة في الحد من الفقر.
    he would like to know what recommendations the High Commissioner intended to make to Member States in that regard. UN وقال إنه يود أن يعرف التوصيات التي يعتزم المفوض السامي تقديمها إلى الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    30. Mr. Castillero Hoyos said that he wished to congratulate the delegation on the sustainable progress Lithuania had made in human rights. UN 30 - السيد كاستيو هويوس: قال إنه يود تهنئة الوفد على التقدم المستمر الذي تحققه ليتوانيا في مجال حقوق الإنسان.
    I haven't done anything but he said that he wanted to split up with me. Open Subtitles لم أفعل شيئًا ومع ذلك قال إنه يود الانفصال عني
    I think He wants to ask you out, you know, for dinner. Open Subtitles أظن إنه يود أن يطلب منكِ الخروج لتناول العشاء.
    Dad, He wants to know if I'm traveling alone. Open Subtitles أبي، إنه يود أن يعرف ما إن كنت مُسافراً بمفردي.
    He wants to tell us If we will be in bomb. Open Subtitles إنه يود إخبارنا أننا سنكون مقذوفات
    In that connection, he wished to point out that the resources contributed were not nearly sufficient to cover the estimated costs. UN وقال إنه يود في ذلك الخصوص، أن يشير الى أن الموارد المساهم بها لم تكن كافية لتغطية تقديرات التكاليف.
    He wished to know how early the report on the financial implications of that resolution could be made available. UN وقال إنه يود أن يعرف متى يمكن أن يتاح التقرير الخاص باﻵثار المالية المترتبة على هذا القرار.
    He wished to know by what criteria the Secretariat would be guided in establishing such a nucleus of posts. UN وقال إنه يود أن يعرف المعايير التي تهتدي بها اﻷمانة العامة في إنشاء هذه النواة من الوظائف.
    he would like to know whether members of the Hungarian and Italian minorities were recognized as Slovene citizens. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان أفراد الاقليتين الهنغارية والايطالية معترف بهم كمواطنين سلوفينيين.
    he would like to know whether a provision existed granting Dominican nationality to a child otherwise stateless who had been born away from home. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كان هناك نص يمنح الجنسية الدومينيكية لطفل سيكون بلا هوية بخلاف ذلك وُلِد بعيدا عن وطنه.
    And he would like to have statistics on how many cases had been dealt with disciplinarily only after criminal prosecution. UN وقال إنه يود الحصول على إحصاءات بشأن عدد الحالات التي لم يجر تناولها تأديبياً إلا بعد المحاكمة الجنائية.
    Mr. Ntwaagae (Botswana) said that he wished to reiterate his delegation's disappointment with the rejection of all of the amendments proposed. UN 83 - السيد نتواغي (بوتسوانا): قال إنه يود أن يعرب مجددا عن خيبة أمل وفد بلاده في رفض جميع التعديلات المقترحة.
    The Chair said that he wished to thank all the facilitators for their hard work and the delegates for their cooperation. UN 140 - الرئيس: قال إنه يود أن يشكر جميع الميسرين لعملهم الشاق والمندوبين على تعاونهم.
    In this letter, the complainant said that he wanted to " withdraw " his complaint and attached a letter renouncing his refugee status in Switzerland. UN وقال صاحب الشكوى في رسالته إنه يود " سحب " شكواه وإنه أرفق رسالة تخلى فيها عن صفة لاجئ في سويسرا.
    he asked how the Special Adviser to the Secretary-General saw collaboration with Asian countries in support of the work in Myanmar. UN وقال إنه يود معرفة تصور المستشار الخاص للأمين العام لتعاون الأمم المتحدة مع بلدان آسيا لتعزيز العمل الجاري في ميانمار.
    he asked for the opinions of the Committee members, because he believed that the situation was not going to change. UN وقال إنه يود أن يستمع إلى رأي أعضاء اللجنة لأنه يشعر بأن الوضع لن يتغير.
    40. The representative of China stated that he wished to seek the assistance of the host country in addressing the problem of low voltage at his Mission's premises. UN 40 - وقال ممثل الصين إنه يود التماس مساعدة البلد المضيف في التصدي لمشكلة انخفاض الفولطية في مقر بعثة بلده.
    He'd like to have a bit to eat, maybe take advantage of a publicity op. Open Subtitles إنه يود تناول الطعام هُنا، أو ربما تستفيد من دعاية المُلصق الأعلاني.
    He just wants to make sure everything goes down. Open Subtitles إنه يود أن يحرص بأن كُل شيء يسير على ما يُرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more