"إنّها مجرد" - Translation from Arabic to English

    • It's just a
        
    • It's only
        
    • That's just
        
    • They're just
        
    • She's just a
        
    It's just a matter of time before it becomes public knowledge. Open Subtitles إنّها مجرد مسألة وقت قبل أن يعلم الجميع بالأمر.
    It's just a haircut. Why is everyone freaking out? Open Subtitles إنّها مجرد قصّة شعر ، لماذا الجميع منزعج بشدة ؟
    - It's sophisticated. - Mnh-mnh. It's just a lighthouse. Open Subtitles ــ إنّها معقّدة ــ لا , إنّها مجرد منارة
    You're smart enough to know It's only a matter of time before I scoop up one of your castoffs and sue you right back. Open Subtitles إنّها مجرد مسألة وقت قبل أن أستعمل فضلاتك وأرفع قضية بحقك
    That's just the entrance to the real library downstairs, where we keep all the artifacts and magic too dangerous to be left out in the world. Open Subtitles إنّها مجرد مدخل للمَكتبة الحقيقية في الطابق السفلي حيث نُبقي التحفوالسحرالذيمِن الخطرأنتتركخارجاً فيالعالم.
    So They're just layer after layer after layer of... of guck. Open Subtitles إذن إنّها مجرد طبقة فوق طبقة من الغراء اللزج.
    It's just a few bruises. I'll be fine. Open Subtitles إنّها مجرد كدمات قليلة سأكون على ما يرام
    It's just a bunch of random g's and n's. Open Subtitles إنّها مجرد حفنة عشوائية من الأوزان اللغويّة
    It's just a matter of time before they find out I'm a sham. Open Subtitles إنّها مجرد مسألة وقت قبل أن يكتشفون أنّني فارغ.
    Here, take this. It's just a polite gesture. Open Subtitles تفضل, خذ هذه إنّها مجرد إيماءة مؤدبة.
    What, It's just a drop of pomegranate green tea. Open Subtitles ماذا، إنّها مجرد قطرة من الشاي الأخضر.
    No, no. It's just a lot of noise about nothing. Open Subtitles كلا، إنّها مجرد ضوضاء بلا داعي.
    It's just a matter of time before he locks the deal. Open Subtitles إنّها مجرد مسألة وقت ليبرم الاتفاق
    It's just a polite way of saying arms dealer. Open Subtitles "إنّها مجرد طريقة مهذّبة لقول "تاجر سلاح
    It's just a beer. Don't be such a pussy, mmkay? Open Subtitles إنّها مجرد جعّة لا تكن جباناً، مفهوم؟
    Practically just shit we got what we wanted but It's just a caricature of our goals and that's putting it nicely if you had political influence would you do something drastic? Open Subtitles عملياً القرف فقط حصلنا على ما أردنا ولكن إنّها مجرد صورة كاريكاتورية من أهدافنا إذا كان لديك النفوذ السياسي هل ستفعل شيئا متطرفاً؟
    I mean, It's just a theory at this point. Open Subtitles أقصد، إنّها مجرد نظرية حاليًا، صحيح؟
    It's only a one-bedroom, but I'm at work a lot. Open Subtitles إنّها مجرد غرفة ولكنّني أعمل كثيراً
    It's only money. Open Subtitles إنّها مجرد نقود
    That's just baggage from the old world. Open Subtitles إنّها مجرد متاع من العالم القديم.
    That's just a game, your sister and I... developed an obsession with "Words With Friends". Open Subtitles إنّها مجرد لعبـة أدمنتها أنا وأختـك تُدعـى (كلمـات مع الأصدقـاء)
    You don't understand. They're just jokes, okay. Yeah, Selkis... Open Subtitles لم تفهم الأمر، إنّها مجرد دعابات
    You know, She's just a high school kid. Open Subtitles أنت تعرفين، إنّها مجرد فتاة صغيرة من الثانوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more