"إن أكبر" - Translation from Arabic to English

    • the greatest
        
    • the biggest
        
    • the largest
        
    • The bigger
        
    • s most
        
    • the two largest
        
    the greatest impediment to the realization of this ideal is the Arab-Israel conflict, which has been ongoing for more than half a century. UN إن أكبر عائق يقف أمام تحقيق هذه المُثل العليا هو الصراع العربي الإسرائيلي الذي ما برح دائراً لأكثر من نصف قرن.
    the greatest incentive for economic growth and security is a balanced and equitable global trade system, for which the international community has been struggling in complex negotiations since the Doha Round in 2001. UN إن أكبر حافز على النمو والأمن الاقتصادي قيام نظام تجارة عالمي متوازن ومنصف، وهو نظام ما انفك المجتمع الدولي منخرطاً في مفاوضات معقدة بشأنه منذ جولة الدوحة في عام 2001.
    the greatest challenges in that regard include setting a common global action target and establishing a new international regime in the area of access and benefits-sharing in connection with genetic resources. UN إن أكبر التحديات في ذلك الصدد، تتضمن وضع هدف عالمي مشترك، وإنشاء نظام دولي جديد في مجال اقتسام منافع الموارد الجينية.
    the biggest challenge that we face in the post-Cold War era is to ensure that terrorists do not lay their hands on weapons of mass destruction. UN إن أكبر تحدي نواجهه في عصر ما بعد الحرب الباردة هو كفالة ألا يضع الإرهابيون أيديهم على أسلحة الدمار الشامل.
    the biggest obstacle to the conduct of judicial proceedings remains the lack of arrest and surrender of suspects. UN إن أكبر عقبة تواجه تصريف الأعمال القضائية لا تزال تتمثل في عدم إلقاء القبض على المتهمين واستسلامهم.
    Artisanal and small-scale gold mining (ASGM). the largest global user of mercury, reportedly continues to increase with the upward trend in the price of gold, and is inextricably linked with issues of poverty and human health UN تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى نطاق صغير: يقال إن أكبر مستخدم للزئبق في العالم يواصل الازدياد ازدياداً مطَّرداً مع ارتفاع سعر الذهب وهو مرتبط ارتباطاً لا انفكاك له مع قضايا الفقر وصحة الإنسان.
    The bigger the fish, the greater the patience to catch it. Open Subtitles إن أكبر الأسماك، كلما زاد الصبر للقبض عليه.
    the greatest potential for responding to global threats and challenges is clearly here in the United Nations. UN إن أكبر إمكانية للتصدي للتحديات والمخاطر العالمية توجد دون شك هنا في الأمم المتحدة.
    the greatest threat to the human security of our people is climate change. UN إن أكبر تهديد للأمن البشري لأبناء شعبنا هو تغير المناخ.
    Until a few years ago, the greatest threat to security came from external aggression, war between States. UN إن أكبر تهديد للأمن كان يأتي، حتى بضع سنوات خلت، من الاعتداء الخارجي والحرب بين الدول.
    41. the greatest challenge facing the international community was globalization, which must be made to benefit the entire world. UN 41 - وقال إن أكبر تحدٍ يواجه المجتمع الدولي هو العولمة التي يجب أن تفيد العالم بأسره.
    the greatest pitfall for the Court would be to discharge its mandate unevenly. UN وقال إن أكبر خطأ يمكن أن تقع فيه المحكمة هو أن تنهض بولايتها بطريقة غير متكافئة.
    Another delegation said that the greatest challenge for UNDP was to mobilize more resources. UN وقال وفد آخر إن أكبر تحد للبرنامج اﻹنمائي هو تعبئة المزيد من الموارد.
    One of the greatest threats to religious freedom is intolerance. UN إن أكبر الأخطار التي تتعرض لها الحرية الدينية هو التعصب.
    the greatest achievement of the session had been the agreement reached on parameters for the programme and budgets for the forthcoming biennium. UN واسترسل قائلا إن أكبر إنجاز حققته الدورة هو الاتفاق على بارامترات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين المقبلة.
    the biggest problem is that the archives of socially owned enterprises have been mainly destroyed. UN إن أكبر مشكل هو أن محفوظات المؤسسات المملوكة للمجتمع قد تم تدمير أغلبها.
    the biggest challenge for the Department, one speaker said, was telling the United Nations story in a compelling manner and with conviction to the widest possible audience. UN وقال متكلم آخر إن أكبر تحد أمام إدارة شؤون الإعلام هو أن تعكس أخبار الأمم المتحدة بطريقة قوية ومقنعة لأكبر جمهور ممكن.
    the biggest single deterrent to development in many of the world's poorest countries is the crushing effect of their debt burdens. UN إن أكبر رادع للتنمية في كثير من أفقر بلدان العالم هــو اﻷثر الساحق ﻷعباء ديونها الخارجية.
    6. the largest gathering of indigenous peoples continued to be the annual sessions of the Working Group on Indigenous Populations. UN 6 - وأضاف قائلاً إن أكبر تجمعٍ للسكان الأصليين ما زال الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    One exception is that of the global port operators, where the largest players are from Asia. UN وثمة استثناء واحد يتمثل في شركات تشغيل الموانئ العالمية، إذ إن أكبر هذه الشركات هي من آسيا.
    The bigger the gift, the better chances you child has of becoming one of the chosen few, right ? Open Subtitles إن أكبر هدية، و فرص أفضل لك طفل لتصبح واحدة من القلة المختارة، أليس كذلك؟
    S.H.I.E.L.D.'s most secure facility is vulnerable right now. Open Subtitles إن أكبر منشأة مؤمَّنة لـ(شيلد) ضعيفة حالياً.
    37. the two largest funded reserves are for post-service staff liabilities. UN 37 - إن أكبر احتياطيين ممولين يتعلقان بالالتزامات الخاصة بالموظفين بعد انتهاء الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more