"إن ألمانيا" - Translation from Arabic to English

    • Germany is
        
    • that Germany
        
    • Germany had
        
    • Germany and
        
    Germany is one of the major supporters of a peaceful and secure Afghanistan. UN إن ألمانيا هي أحد الداعمين الرئيسيين لأفغانستان المسالمة والآمنة.
    Germany is a contracting state to all the major human rights covenants. UN 17- إن ألمانيا طرف متعاقد في جميع عهود حقوق الإنسان الرئيسية.
    Germany is convinced that these pillars are as important today as they were when first agreed almost 40 years ago. UN إن ألمانيا مقتنعة بـأن تلك الدعائم لها اليوم نفس الأهمية التي كانت لها عندما اتُّفِق عليها أصلاً قبل حوالي 40 سنة.
    We would like to state, however, that Germany supports the position of the European Union member States concerning Israeli settlements in East Jerusalem. UN ونود أن نقول، مع ذلك، إن ألمانيا تؤيد موقف الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالمستوطنات اﻹسرائيلية في القدس الشرقية.
    Germany is strongly committed to the strengthening of the Biological and Toxin Weapons Convention by means of a verification regime. UN إن ألمانيا ملتزمة التزاماً قوياً بتعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية بواسطة نظام تحقق.
    Germany is honoured by the confidence placed in it by so many sponsors. UN إن ألمانيا تشرفها الثقة التي وضعها فيها هذا العدد الكبير من المقدمين.
    Germany is highly conscious of the pivotal function of the Tribunal's work. UN إن ألمانيا تعي تماما الوظيفة البالغة اﻷهمية للمحكمة.
    Germany is prepared to provide substantial further contributions in support of the establishment of the Secretariat of the Convention to Combat Desertification in Bonn: UN إن ألمانيا على استعداد لتقديم مساهمات أخرى كبيرة دعماً ﻹنشاء أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في بون:
    Germany is ready to provide the Secretariat with suitable premises in Bonn rent-free for an unlimited period as of 1998, analogous to the arrangement reached with the Framework Convention on Climate Change (FCCC). UN إن ألمانيا على استعداد لتزويد اﻷمانة بمبنى مناسب في بون مجاناً ولفترة غير محدودة اعتبارا من عام ٨٩٩١، يناظر الترتيب الذي تم التوصل إليه مع الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    Germany is one of the countries that for years have been advocating stronger jurisdiction in international relations. UN إن ألمانيا من البلدان التي ظلت لسنوات تدعو إلى إنشاء ولاية قضائية أكثـر قــوة فــي العلاقات الدولية.
    In fact, Germany is the biggest... is the second-biggest one. Open Subtitles في الحقيقة، إن ألمانيا هي أكبر... ثاني أكبر واحدة.
    Germany is a target for international terrorism and therefore is faced with significantly increased responsibility for the protection of its citizens. UN 47- إن ألمانيا بلدٌ مستهدفٌ من الإرهاب الدولي، وهو ما يضع على عاتقها مسؤولية مضاعفة عن حماية مواطنيها.
    Germany is prepared to actively participate in negotiations on a transfer ban which must be global, complete and effective. UN إن ألمانيا مستعدة للمشاركة بنشاط في المفاوضات المتعلقة بفرض حظر على نقل هذه اﻷلغام يتعيّن أن يكون عالمياً وكاملاً وفعّالاً.
    Germany is grateful for the assistance provided by the United Nations Secretary—General to the Panel of Governmental Experts under the able chairmanship of Ambassador Donowaki. UN إن ألمانيا ممتنة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة على ما يقدمه من مساعدة لفريق الخبراء الحكوميين في ظل الرئاسة القديرة للسفير السيد دونواكي.
    Germany is proud to be a partner in that endeavour, and will continue to support NEPAD by implementing our promises laid out in the G-8 Africa Action Plan. UN إن ألمانيا فخورة بكونها شريكة في هذا المسعى، وستواصل دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال الوفاء بوعودنا التي تم تحديدها في خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المتعلقة بأفريقيا.
    Germany is a member of the European Union (EU) established by the Treaty on European Union. UN 82- إن ألمانيا عضو في الاتحاد الأوروبي الذي أنشئ بموجب معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    I can say that Germany will fulfil its pledge. UN وأستطيع أن أقول إن ألمانيا ستفي بتعهدها.
    138. Mr. O'Flaherty said that Germany and Norway had requested the deletion of the entire section, comprising paragraphs 18 to 20. UN 138 - السيد أوفلاهرتي: قال إن ألمانيا والنرويج قد طلبتا حذف البند بأسره، وهو يشمل الفقرات من 18 إلى 20.
    Mr. Hoffmann (Germany) said that Germany valued the voice of NGOs as an important contribution to the work of the Conference. UN 50- السيد هوفمان (ألمانيا): قال إن ألمانيا تقدر آراء المنظمات غير الحكومية، إذ تسهم في أعمال المؤتمر إسهاماً كبيراً.
    Germany had responded by adopting ambitious climate targets, but climate change was a global problem which the international community must tackle jointly. UN ومضت تقول إن ألمانيا استجابت لذلك باعتماد أهداف مناخية طموحة ولكن تغير المناخ هو مشكلة عالمية يجب أن يواجهها المجتمع الدولي مجتمعا.
    Madam President, Germany and my delegation remain ready to make their contribution. UN سيدتي الرئيسة، إن ألمانيا ووفدي لا يزالان على استعداد للمساهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more