Germany is one of the major supporters of a peaceful and secure Afghanistan. | UN | إن ألمانيا هي أحد الداعمين الرئيسيين لأفغانستان المسالمة والآمنة. |
Germany is a contracting state to all the major human rights covenants. | UN | 17- إن ألمانيا طرف متعاقد في جميع عهود حقوق الإنسان الرئيسية. |
Germany is convinced that these pillars are as important today as they were when first agreed almost 40 years ago. | UN | إن ألمانيا مقتنعة بـأن تلك الدعائم لها اليوم نفس الأهمية التي كانت لها عندما اتُّفِق عليها أصلاً قبل حوالي 40 سنة. |
We would like to state, however, that Germany supports the position of the European Union member States concerning Israeli settlements in East Jerusalem. | UN | ونود أن نقول، مع ذلك، إن ألمانيا تؤيد موقف الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالمستوطنات اﻹسرائيلية في القدس الشرقية. |
Germany is strongly committed to the strengthening of the Biological and Toxin Weapons Convention by means of a verification regime. | UN | إن ألمانيا ملتزمة التزاماً قوياً بتعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية بواسطة نظام تحقق. |
Germany is honoured by the confidence placed in it by so many sponsors. | UN | إن ألمانيا تشرفها الثقة التي وضعها فيها هذا العدد الكبير من المقدمين. |
Germany is highly conscious of the pivotal function of the Tribunal's work. | UN | إن ألمانيا تعي تماما الوظيفة البالغة اﻷهمية للمحكمة. |
Germany is prepared to provide substantial further contributions in support of the establishment of the Secretariat of the Convention to Combat Desertification in Bonn: | UN | إن ألمانيا على استعداد لتقديم مساهمات أخرى كبيرة دعماً ﻹنشاء أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في بون: |
Germany is ready to provide the Secretariat with suitable premises in Bonn rent-free for an unlimited period as of 1998, analogous to the arrangement reached with the Framework Convention on Climate Change (FCCC). | UN | إن ألمانيا على استعداد لتزويد اﻷمانة بمبنى مناسب في بون مجاناً ولفترة غير محدودة اعتبارا من عام ٨٩٩١، يناظر الترتيب الذي تم التوصل إليه مع الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
Germany is one of the countries that for years have been advocating stronger jurisdiction in international relations. | UN | إن ألمانيا من البلدان التي ظلت لسنوات تدعو إلى إنشاء ولاية قضائية أكثـر قــوة فــي العلاقات الدولية. |
In fact, Germany is the biggest... is the second-biggest one. | Open Subtitles | في الحقيقة، إن ألمانيا هي أكبر... ثاني أكبر واحدة. |
Germany is a target for international terrorism and therefore is faced with significantly increased responsibility for the protection of its citizens. | UN | 47- إن ألمانيا بلدٌ مستهدفٌ من الإرهاب الدولي، وهو ما يضع على عاتقها مسؤولية مضاعفة عن حماية مواطنيها. |
Germany is prepared to actively participate in negotiations on a transfer ban which must be global, complete and effective. | UN | إن ألمانيا مستعدة للمشاركة بنشاط في المفاوضات المتعلقة بفرض حظر على نقل هذه اﻷلغام يتعيّن أن يكون عالمياً وكاملاً وفعّالاً. |
Germany is grateful for the assistance provided by the United Nations Secretary—General to the Panel of Governmental Experts under the able chairmanship of Ambassador Donowaki. | UN | إن ألمانيا ممتنة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة على ما يقدمه من مساعدة لفريق الخبراء الحكوميين في ظل الرئاسة القديرة للسفير السيد دونواكي. |
Germany is proud to be a partner in that endeavour, and will continue to support NEPAD by implementing our promises laid out in the G-8 Africa Action Plan. | UN | إن ألمانيا فخورة بكونها شريكة في هذا المسعى، وستواصل دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال الوفاء بوعودنا التي تم تحديدها في خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المتعلقة بأفريقيا. |
Germany is a member of the European Union (EU) established by the Treaty on European Union. | UN | 82- إن ألمانيا عضو في الاتحاد الأوروبي الذي أنشئ بموجب معاهدة الاتحاد الأوروبي. |
I can say that Germany will fulfil its pledge. | UN | وأستطيع أن أقول إن ألمانيا ستفي بتعهدها. |
138. Mr. O'Flaherty said that Germany and Norway had requested the deletion of the entire section, comprising paragraphs 18 to 20. | UN | 138 - السيد أوفلاهرتي: قال إن ألمانيا والنرويج قد طلبتا حذف البند بأسره، وهو يشمل الفقرات من 18 إلى 20. |
Mr. Hoffmann (Germany) said that Germany valued the voice of NGOs as an important contribution to the work of the Conference. | UN | 50- السيد هوفمان (ألمانيا): قال إن ألمانيا تقدر آراء المنظمات غير الحكومية، إذ تسهم في أعمال المؤتمر إسهاماً كبيراً. |
Germany had responded by adopting ambitious climate targets, but climate change was a global problem which the international community must tackle jointly. | UN | ومضت تقول إن ألمانيا استجابت لذلك باعتماد أهداف مناخية طموحة ولكن تغير المناخ هو مشكلة عالمية يجب أن يواجهها المجتمع الدولي مجتمعا. |
Madam President, Germany and my delegation remain ready to make their contribution. | UN | سيدتي الرئيسة، إن ألمانيا ووفدي لا يزالان على استعداد للمساهمة. |