"إن أمكنك" - Translation from Arabic to English

    • if you can
        
    • if you could
        
    if you can separate the two, so can I. Open Subtitles إن أمكنك تفرقت الأثنين إذا أستطيع أنا أيضا.
    And try not to talk to the front desk if you can help it. Open Subtitles وحاول ألاّ تتحدّث مع مكتب الإستقبال إن أمكنك ذلك
    Okay, well, I think the first step would be to lure them out of hiding, if you can even do that. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن أولى الخطوات سيكون إغرائهم للخروج من مخبأهم، إن أمكنك فعل ذلك
    So if you could give me a little help, I'd appreciate it. Open Subtitles . فلذا إن أمكنك تقديم القليل من المساعدة، فأنا أقدّر هذا
    We wanted to ask if you could sort us some puff? Open Subtitles نحن نريد أن نسألك إن أمكنك أن تمدنا ببعض السجائر؟
    if you could just tell me what room he's in. Open Subtitles إن أمكنك إخباري بأي غرفةٍ هو هل أنت عائلته؟
    See if you can get his attention in the big one. Open Subtitles أنظر إن أمكنك أن تجذب أنتباه بتلك الكبيرة
    Power is only good if you can actually use it. Open Subtitles القوة جيدة فحسب إن أمكنك استغلالها حقيقةً
    Yeah, if you can handle them, you can have them. Open Subtitles أجل إن أمكنك تحملها فبإمكانك الحصول عليه
    if you can live with that, like the French, then stay put. Open Subtitles إن أمكنك العيش بهذا، كالفرنسيين إذاً ابقي مكانك
    Spirit, if you can hear me, make your presence known. Open Subtitles أيتها الروح، إن أمكنك سماعي دعينا نعلم بحضورك
    See if you can run it through the database and get an I.D. Open Subtitles لترى إن أمكنك البحث عنها في قاعدة البيانات والحصول على تعريف
    Moving to the East Side, if you can believe it. Open Subtitles سأنتقل إلى الجانب الشرقي إن أمكنك تصديق ذلك
    Honestly, I wouldn't blame you, but if you can just wait till after the wedding, then you can have at it. Open Subtitles بصراحة، لن الومك لكن إن أمكنك الإنتظار لما بعد الزفاف عندها يمكنك فعلها
    if you can convince me to be a silent princess with just a hundred words, imagine how many millions you can convince with this book. Open Subtitles إن أمكنك أقناعي لكي أكون الأميرة الصادقة مع بعضة كلمات فقط تخيل كم عدد الملايين يمكنك إقناعهم مع هذا الكتاب
    if you could just find out, get back to me as soon as possible, that would be-- Open Subtitles إن أمكنك أن تسأل عنه نيابة عني وإعادة الاتصال بي بأسرع وقت ممكن فسيكون هذا...
    By the way, I need to open a joint checking account with my wife, so if you could send me the forms, okay? Open Subtitles بالمناسبة، أحتاج فتح حساب مشترك مع زوجتي إن أمكنك إرسال المستندات، حسناً؟
    My friend thinks you're flirting with me, and you're obviously not, so if you could just tell her you're not, that'd be great. Open Subtitles صديقتي تقول أنك تتغزل بي ومن الواضح أنك لا تفعل إن أمكنك فقط أن تخبرها أنك لا تفعل
    I believe I was making a point. if you could just be patient. Open Subtitles أعتقد أنني أعبّر عن وجهة نظر، إن أمكنك الصبر فحسب
    I'm wondering if you could come in the other room with me and just, like, real quick, apologize to Sam for kissing me? Open Subtitles أتساءل إن أمكنك أن تأتي للغرف الأخرى معي وبسرعة جداً
    No, if you could use a rat as a phone, man, that'd be genius. Open Subtitles كلا، إن أمكنك إستخَدام فأر كهاتف سيكَون هذا عبقريًا، أعني هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more