"إن اختيار" - Translation from Arabic to English

    • the selection
        
    • the choice
        
    • selection of
        
    • 's choice
        
    the selection and appointment of the Secretary-General is yet another issue of great interest to the wider membership. UN إن اختيار وتعيين الأمين العام موضوع آخر على جانب كبير من الأهمية للعضوية الأوسع.
    the selection of executive heads in the United Nations system organizations, including the United Nations Secretary-General, falls within the prerogative of Member States. UN إن اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بمن فيهم الأمين العام للأمم المتحدة، هو امتياز تختص به الدول الأعضاء.
    the selection and appointment of the Secretary-General is yet another issue of great interest and deep concern to the international community. UN إن اختيار وتعيين الأمين العام مسألة أخرى بالغة الأهمية وتشكل مصدر قلق عميق للمجتمع الدولي.
    the choice of Mr. Holkeri as President is a tribute to his personal qualities and to the experience of his country, Finland, with which we enjoy a firm friendship. UN إن اختيار فنلندا يأتي تكريسا لما عرفناه من ممثليها، ممثلي فنلندا التي تربطها بالجزائر علاقات صداقة متميزة.
    the choice of nuclear power and of a particular energy mix are naturally national decisions which have potential global impacts. UN إن اختيار الطاقة النووية، أو الطاقة المتعددة المصادر، هو قرار وطني بالطبع، ولكن يحتمل أن يكون له وقع عالمي.
    the choice of domicile is liable to cause problems for married and " pre-married " women. UN إن اختيار المسكن يثير مشكلات للمرأة غير المتزوجة والمتزوجة.
    the selection and appointment of the Secretary-General is a fundamental matter in terms of the revitalization of the General Assembly. UN إن اختيار الأمين العام وتعيينه مسألة هامة بالنسبة لتنشيط أعمال الجمعية.
    the selection of the Corps as project manager was reasonable in all the circumstances. UN إن اختيار سلاح المهندسين كمدير للمشروع كان أمراً معقولاً في جميع الظروف.
    the selection of the project management team and architectural firm and the establishment of internal control and risk management mechanisms were welcome steps. UN وقالت إن اختيار فريق إدارة المشروع والشركة المعمارية وإنشاء آليات للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر خطوات جديرة بالترحيب.
    the selection by UNOPS of policies for the valuation of the annual leave liability is based on United Nations system-wide decisions. UN إن اختيار المكتب سياسات لتقييم التزام الإجازة السنوية يستند إلى القرارات المتخذة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    the selection of the alleged targets and the reference to a Christian place of worship is reminiscent of the propaganda reporting during the Second World War, which was designed to generate the maximum sympathy for the supposed victims. UN إن اختيار اﻷهداف المزعومة والاشارة الى مكان عبادة للمسيحيين تذكر بالبلاغات الدعائية أثناء الحرب العالمية الثانية التي كانت ترمي الى كسب أقصى حد من التعاطف مع الضحايا المزعومين.
    Mr. Ezeh (Nigeria) said that the selection of service providers depended on how well procurement planning was done. UN 14 - السيد إيزيه (نيجيريا): قال إن اختيار مقدمي الخدمات يتوقف على مدى جودة تخطيط الاشتراء.
    74. Turning to chapter IV of the report, he said that the selection of the topic of nationality in relation to the succession of States met a real need. UN 74 - وتناول الفصل الرابع من التقرير، وقال إن اختيار موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول يستجيب لحاجة حقيقية.
    the choice of the programme or scheme to be used, depends, of course on the condition, nature and technology of the priority sector. UN ثم إن اختيار البرنامج أو المخطط الذي سيتم استخدامه يتوقف، بطبيعة الحال، على وضع وطبيعة وتكنولوجيا القطاع ذي الأولوية.
    the choice of the theme of the sixty-seventh session of the General Assembly underscored the need to ensure that mediation was objective and effective. UN ومضى قائلا إن اختيار موضوع الدورة السابعة والستين للجمعية العامة يؤكد الحاجة إلى ضمان أن تكون الوساطة موضوعية وفعالة.
    the choice of the priority theme could not have been more appropriate, particularly as women and girls still suffer inhumane treatment. UN إن اختيار الموضوع ذي الأولوية جاء في أوانه تماما، فلا تزال النساء والفتيات يعانين المعاملة اللاإنسانية.
    the choice of Hamburg as seat of the International Tribunal for the Law of the Sea is a token of confidence in Germany and an obligation for my country. UN إن اختيار هامبورغ مقرا للمحكمة الدولية لقانون البحار عربون للثقة بألمانيا والتزام بالنسبة لبلدي.
    Referring to subprogramme 3, she said that the choice of experts should be made on the basis of geographical distribution. UN وأشارت الى البرنامج الفرعي ٣، وقالت إن اختيار الخبراء ينبغي أن يستند الى التوزيع الجغرافي.
    the choice of godparent for a royal offspring, even an illegitimate one, is more than an honor. Open Subtitles إن اختيار العرابة لنسل ملكي حتى نسل غير شرعي
    The General Assembly's choice of responding to climate change as the theme for this session is timely. UN إن اختيار الجمعية العامة التصدي لتغير المناخ موضوعا لهذه الدورة هو اختيار جاء في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more