the selection and appointment of the Secretary-General is yet another issue of great interest to the wider membership. | UN | إن اختيار وتعيين الأمين العام موضوع آخر على جانب كبير من الأهمية للعضوية الأوسع. |
the selection of executive heads in the United Nations system organizations, including the United Nations Secretary-General, falls within the prerogative of Member States. | UN | إن اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بمن فيهم الأمين العام للأمم المتحدة، هو امتياز تختص به الدول الأعضاء. |
the selection and appointment of the Secretary-General is yet another issue of great interest and deep concern to the international community. | UN | إن اختيار وتعيين الأمين العام مسألة أخرى بالغة الأهمية وتشكل مصدر قلق عميق للمجتمع الدولي. |
the choice of Mr. Holkeri as President is a tribute to his personal qualities and to the experience of his country, Finland, with which we enjoy a firm friendship. | UN | إن اختيار فنلندا يأتي تكريسا لما عرفناه من ممثليها، ممثلي فنلندا التي تربطها بالجزائر علاقات صداقة متميزة. |
the choice of nuclear power and of a particular energy mix are naturally national decisions which have potential global impacts. | UN | إن اختيار الطاقة النووية، أو الطاقة المتعددة المصادر، هو قرار وطني بالطبع، ولكن يحتمل أن يكون له وقع عالمي. |
the choice of domicile is liable to cause problems for married and " pre-married " women. | UN | إن اختيار المسكن يثير مشكلات للمرأة غير المتزوجة والمتزوجة. |
the selection and appointment of the Secretary-General is a fundamental matter in terms of the revitalization of the General Assembly. | UN | إن اختيار الأمين العام وتعيينه مسألة هامة بالنسبة لتنشيط أعمال الجمعية. |
the selection of the Corps as project manager was reasonable in all the circumstances. | UN | إن اختيار سلاح المهندسين كمدير للمشروع كان أمراً معقولاً في جميع الظروف. |
the selection of the project management team and architectural firm and the establishment of internal control and risk management mechanisms were welcome steps. | UN | وقالت إن اختيار فريق إدارة المشروع والشركة المعمارية وإنشاء آليات للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر خطوات جديرة بالترحيب. |
the selection by UNOPS of policies for the valuation of the annual leave liability is based on United Nations system-wide decisions. | UN | إن اختيار المكتب سياسات لتقييم التزام الإجازة السنوية يستند إلى القرارات المتخذة على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
the selection of the alleged targets and the reference to a Christian place of worship is reminiscent of the propaganda reporting during the Second World War, which was designed to generate the maximum sympathy for the supposed victims. | UN | إن اختيار اﻷهداف المزعومة والاشارة الى مكان عبادة للمسيحيين تذكر بالبلاغات الدعائية أثناء الحرب العالمية الثانية التي كانت ترمي الى كسب أقصى حد من التعاطف مع الضحايا المزعومين. |
Mr. Ezeh (Nigeria) said that the selection of service providers depended on how well procurement planning was done. | UN | 14 - السيد إيزيه (نيجيريا): قال إن اختيار مقدمي الخدمات يتوقف على مدى جودة تخطيط الاشتراء. |
74. Turning to chapter IV of the report, he said that the selection of the topic of nationality in relation to the succession of States met a real need. | UN | 74 - وتناول الفصل الرابع من التقرير، وقال إن اختيار موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول يستجيب لحاجة حقيقية. |
the choice of the programme or scheme to be used, depends, of course on the condition, nature and technology of the priority sector. | UN | ثم إن اختيار البرنامج أو المخطط الذي سيتم استخدامه يتوقف، بطبيعة الحال، على وضع وطبيعة وتكنولوجيا القطاع ذي الأولوية. |
the choice of the theme of the sixty-seventh session of the General Assembly underscored the need to ensure that mediation was objective and effective. | UN | ومضى قائلا إن اختيار موضوع الدورة السابعة والستين للجمعية العامة يؤكد الحاجة إلى ضمان أن تكون الوساطة موضوعية وفعالة. |
the choice of the priority theme could not have been more appropriate, particularly as women and girls still suffer inhumane treatment. | UN | إن اختيار الموضوع ذي الأولوية جاء في أوانه تماما، فلا تزال النساء والفتيات يعانين المعاملة اللاإنسانية. |
the choice of Hamburg as seat of the International Tribunal for the Law of the Sea is a token of confidence in Germany and an obligation for my country. | UN | إن اختيار هامبورغ مقرا للمحكمة الدولية لقانون البحار عربون للثقة بألمانيا والتزام بالنسبة لبلدي. |
Referring to subprogramme 3, she said that the choice of experts should be made on the basis of geographical distribution. | UN | وأشارت الى البرنامج الفرعي ٣، وقالت إن اختيار الخبراء ينبغي أن يستند الى التوزيع الجغرافي. |
the choice of godparent for a royal offspring, even an illegitimate one, is more than an honor. | Open Subtitles | إن اختيار العرابة لنسل ملكي حتى نسل غير شرعي |
The General Assembly's choice of responding to climate change as the theme for this session is timely. | UN | إن اختيار الجمعية العامة التصدي لتغير المناخ موضوعا لهذه الدورة هو اختيار جاء في الوقت المناسب. |