"إن اعتماد مشروع" - Translation from Arabic to English

    • the adoption of the draft
        
    • the adoption of draft
        
    • adopting the draft
        
    • adopting such a draft
        
    • adoption of this draft
        
    • said that adoption of the draft
        
    the adoption of the draft resolution by consensus would send a strong collective message to the world. UN واختتم كلمته قائلا إن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء سيبعث برسالة جماعية قوية إلى العالم.
    the adoption of the draft resolutions on which we have just taken action concludes protracted, arduous, intense and painful negotiations. UN إن اعتماد مشروع القرار الذي بتنا فيه تــوا يختم مفاوضات مطولة وشاقة ومكثفة ومضنية.
    17. The Chairman said that the adoption of the draft resolution would not entail any additional appropriation. UN 17 - الرئيس: قال إن اعتماد مشروع القرار لن يفضي إلى رصد أي مخصصات إضافية.
    the adoption of draft resolution A/C.3/67/L.16/Rev.1 would therefore incur additional requirements of $62,300. UN ١٣ - واستطرد قائلا إن اعتماد مشروع القرار A/C.3/67/L.16/Rev.1 سيتطلب بالتالي احتياجات إضافية قدرها 300 62 دولار.
    In addition, the adoption of draft protocol VI would not detract from the legitimacy of any other initiatives taken by a number of member States. A spirit of mutual respect alone would enable shared goals to be achieved. UN ثم إن اعتماد مشروع البروتوكول السادس لن يُفقد مشروعية أي مبادرة أخرى تتخذها بعض الدول الأعضاء؛ فروح الاحترام المتبادل هي وحدها القادرة على بلوغ الأهداف التي يصبو إليها الجميع.
    adopting the draft resolution would further hinder international progress on those two important but separate matters. UN إن اعتماد مشروع القرار سيعوق تحقيق تقدم دولي في هاتين المسألتين المهمتين وإن كانتا منفصلتين.
    the adoption of the draft resolution would have unforeseeable consequences for Council resolutions. UN إن اعتماد مشروع القرار سوف تترتب عليه نتائج لا يمكن التنبؤ بها بالنسبة إلى قرارات المجلس.
    the adoption of the draft resolution would have lamentable consequences as a precedent for the Council's work. UN وقالت إن اعتماد مشروع القرار سوف تترتب عليه آثار تبعث على الأسى، باعتبار ذلك سابقة فيما يتعلق بعمل المجلس.
    the adoption of the draft resolution represented a crystallization of the international community's concern with regard to the situation in Myanmar. UN وقالت إن اعتماد مشروع القرار يمثل تبلورا لقلق المجتمع الدولي بشأن الحالة في ميانمار.
    the adoption of the draft resolution would not have been possible, Mr. President, without your wise guidance and spirited involvement in the negotiating process. UN إن اعتماد مشروع القرار لم يكن ممكنا، سيدي الرئيس، دون توجيهكم الحكيم ومشاركتكم الملهمة في العملية التفاوضية.
    the adoption of the draft resolution before us reflects a broad consensus on the next steps to be taken. UN إن اعتماد مشروع القرار المعروض علينا يعبر عن توافق آراء واسع النطاق بشأن الخطــوات المقبلة التي يتعين اتخاذها.
    the adoption of the draft resolution and draft Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention is the fruit of such a lengthy process of negotiation. UN إن اعتماد مشروع القرار ومشروع الاتفاق فيما يتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية ثمرة عملية المفاوضات الطويلة هذه.
    Mr. RAMOUL (Algeria) said that the adoption of the draft resolution would sustain the momentum generated by General Assembly resolution 48/165. UN ١٢ - السيد رمول )الجزائر(: قال إن اعتماد مشروع القرار سيحافظ على الزخم المتولد من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٥.
    the adoption of the draft resolution by consensus reflected the Committee's full support for the Argentine position and its desire to reach a peaceful solution to the sovereignty dispute. UN واسترسل قائلا إن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء يعكس التأييد التام لموقف الأرجنتين ورغبتها في التوصل إلى حل سلمي للنـزاع على السيادة.
    the adoption of the draft resolution would risk further entrenching this position, and again we trust that all States will actively work towards preventing the erosion of the equality of voice of Member States. UN إن اعتماد مشروع القرار سيجازف بزيادة تعزيز هذا الموقف، ومرة أخرى نحن نثق في أن كل الدول ستعمل بفعالية صوب منع تآكل المساواة بين أصوات الدول الأعضاء.
    the adoption of draft resolution A/57/L.41 will further help create an environment enabling peace and development. UN إن اعتماد مشروع القرارA/57/L.41 سيساعد كذلك على استحداث بيئة تؤدي إلى إحلال السلم وتحقيق التنمية.
    the adoption of draft resolution A/53/L.16 will clear up procedural uncertainties which have been hanging over the Security Council reform process. UN إن اعتماد مشروع القرار A/53/L.16 سوف يوضح عدم التيقن اﻹجرائي الذي يسيطر على عملية إصلاح مجلس اﻷمن.
    the adoption of draft resolution A/57/L.46 will complement the efforts of the Government to further consolidate peace and to continue economic development in the country. UN إن اعتماد مشروع القرار A/57/L.46 سيتمم جهود الحكومة من أجل زيادة ترسيخ السلام ومواصلة تحقيق التنمية الاقتصادية في البلد.
    adopting the draft resolution without a vote will contribute to reinforcing the Programme of Action process, and in particular future meetings such as those of the Group of Experts and the 2012 Review Conference. UN إن اعتماد مشروع القرار بدون تصويت سوف يسهم في تعزيز عملية برنامج العمل، وبخاصة الاجتماعات المقبلة مثل اجتماعات فريق الخبراء والمؤتمر الاستعراضي لعام 2012.
    adopting the draft resolution without a vote would demonstrate the international community's desire to uphold the human rights and fundamental freedoms of all migrants, regardless of their migration status. UN وقال إن اعتماد مشروع القرار هذا دون طرحه للتصويت سيبرهن بوضوح على رغبة المجتمع الدولي في توفير الاحترام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين، أيا كان وضعهم من حيث الهجرة.
    adopting such a draft resolution does not serve the objective of curbing proliferation in the Middle East. UN إن اعتماد مشروع قرار من هذا القبيل لا يخدم هدف كبح الانتشار في الشرق الأوسط.
    The adoption of this draft resolution on human security is an important milestone in implementing the commitment set out in the World Summit Outcome and in promoting a human security approach in United Nations activities. UN إن اعتماد مشروع القرار هذا المتعلق بالأمن البشري يُمثل معلما هاما في تنفيذ الالتزام الذي جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي وفي تعزيز نهج الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة.
    70. The Chairman said that adoption of the draft resolution would not entail any additional appropriation. UN 70 - الرئيس: قال إن اعتماد مشروع القرار لا ينطوي على مخصصات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more