"إن الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • terrorism is
        
    • that terrorism
        
    • terror
        
    • the terrorism
        
    • terrorism does
        
    • terrorism was
        
    • of terrorism
        
    • is terrorism
        
    terrorism is an insidious, tentacular malignancy -- a bane of our times. UN إن الإرهاب سرطان خبيث أخطبوطي، وهو النكبة التي ابتلي بها عصرنا.
    terrorism is a transnational problem that cannot be left to one State alone to confront. UN إن الإرهاب مشكلة عابرة للحدود الوطنية لا يمكن أن تترك لتتصدى لها دولة واحدة.
    terrorism is an offence to humanity and contrary to the core values of the United Nations. UN إن الإرهاب جريمة ضد الإنسانية، وهو يتعارض مع القيم الأساسية للأمم المتحدة.
    As a Muslim, I would like to say that terrorism has nothing to do with Islam. UN بصفتي مسلما، أود أن أقول إن الإرهاب لا علاقة له بالإسلام.
    terror against and harassment of Serbs and other non-Albanian population in the Serbian province of Kosovo and Metohija are continuing unabated. UN إن الإرهاب والمضايقة المرتكبين ضد الصرب وغيرهم من السكان غير الألبان في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا الصربية مستمران دون هوادة.
    the terrorism we know is political rather than religious. UN إن الإرهاب الذي نعرفه سياسي في طبيعته وليس دينيا.
    terrorism is a serious threat to international peace and security, as it attempts to undermine the core values of the modern democratic world. UN إن الإرهاب تهديد خطير للسلم والأمن الدوليين، لأنه يحاول أن يقوض القيم الأساسية للعالم الديمقراطي الحديث.
    terrorism is a common threat that can be successfully suppressed only by working together. UN إن الإرهاب تهديد مشترك لا يمكن قمعه بنجاح إلاّ بالعمل معا.
    terrorism is one of the most serious threats to the life, welfare and fundamental freedoms of all peoples. UN إن الإرهاب واحد من أخطر التهديدات للحياة والرفاه والحريات الأساسية لجميع الشعوب.
    terrorism is a despicable crime that should be rejected in all its forms by and against whomever it may be committed. UN إن الإرهاب جريمة بشعة ينبغي رفضها بكل أشكالها وأياً كان المستهدف بها.
    terrorism is the most abhorrent and heinous crime against humanity as a whole; indeed, it is the scourge of our times. UN إن الإرهاب أمقت وأشنع جريمة ضد الإنسانية عامة؛ والواقع أنه آفة زماننا.
    terrorism is a global threat that can be effectively combated globally only in a multilateral framework. UN إن الإرهاب تهديد عالمي لا يمكن مكافحته على الصعيد العالمي بفعالية إلا في إطار متعدد الأطراف.
    terrorism is the most flagrant violation of international law. UN إن الإرهاب هو أفدح الانتهاكات للقانون الدولي.
    terrorism is a scourge that affects not only one country or any one part of the world. UN إن الإرهاب آفة لا يعاني منها بلد واحد أو منطقة واحدة في العالم.
    International terrorism is the growing menace of our age, battening on open, liberal, democratic and law-abiding societies. UN إن الإرهاب الدولي مصدر خطر متزايد في عصرنا، يتغذى على المجتمعات المفتوحة والحرة والديمقراطية والمراعية للقوانين.
    terrorism is a global phenomenon that crosses borders, and the fight against it requires effective international cooperation. UN إن الإرهاب ظاهرة عالمية عابر للحدود، ومكافحته تتطلب تعاونا دوليا فعالا.
    Let me end by saying that terrorism and terrorist activities are an evolving matter and one that has shown great resilience and adaptability. UN اسمحوا لي أن أختتم بياني بالقول إن الإرهاب والأنشطة الإرهابية قضية متطورة وإنها قد أظهرت الكثير من القدرة على المرونة والتكيف.
    It is terror that causes hardship, not hardship that causes terror. UN إن الإرهاب هو الذي يسبب الصعاب، وليست الصعاب هي التي تسبب الإرهاب.
    the terrorism that made the fence necessary is not only a grave violation of international law, but the enemy of the Israeli and Palestinian peoples, and its eradication is an indispensable step to lasting peace. UN إن الإرهاب الذي جعل من الضروري تشييد الجدار لا يمثل انتهاكا للقانون الدولي فحسب، بل إنه أيضا عدو لإسرائيل والسكان الفلسطينيين، والقضاء عليه يشكّل خطوة لا غنى عنها لتحقيق السلام الدائم.
    First, terrorism does not have a religion or a geography, and there can be no justification for terrorist acts under any circumstances. UN أولا، إن الإرهاب لا يعرف دينا ولا انتماء جغرافيا، ولا يمكن أن يكون هناك أي مبرر للأعمال الإرهابية تحت أي ظرف من الظروف.
    Transnational terrorism was a security challenge for all Governments, and all countries must cooperate in combating it. UN وقال إن الإرهاب العابر للحدود هو تحد أمني لجميع الحكومات وأنه يتعين على جميع البلدان أن تتعاون في مكافحته.
    Due to the transnational nature of terrorism, the efforts to fight against it should be carried out on a global scale. UN وحيث إن الإرهاب ظاهرة عالمية، فإن جهود مكافحته ينبغي أن تتم على نطاق عالمي.
    One of the most serious threats to peace and security today is terrorism. UN إن الإرهاب أحد أخطر التهديدات التي تواجه السلم والأمن اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more