"إن الاستثمار في" - Translation from Arabic to English

    • investing in
        
    • the investment in
        
    • that investment in
        
    investing in women and girls is needed, with adequate funding for appropriate services, to ensure equal opportunities. UN إن الاستثمار في النساء والفتيات أمر مطلوب بتمويلات كافية لتوفير الخدمات المناسبة، وكفالة تكافؤ الفرص.
    3. investing in girls is not frivolous as it is proven that educated women are more influential to the global community. UN إن الاستثمار في الفتيات ليس أمرا لا طائل من ورائه، فقد ثبت أن المتعلمات أشد تأثيرا في المجتمع العالمي.
    investing in human resources in Haiti is of fundamental importance for the future development of the country. UN إن الاستثمار في الموارد البشرية في هايتي يكتسي أهمية أساسية للتنمية المستقبلية للبلد.
    investing in adaptation in the drylands is betting on improving the quality of life of the people living in them. UN إن الاستثمار في التكيف في الأراضي الجافة يراهن على تحسين نوعية حياة من يعيشون عليها.
    the investment in education that we make in children today will shape our future tomorrow. UN إن الاستثمار في التعليم الذي نوظفه في أطفالنا اليوم هو الذي سيحدد شكل مستقبلنا.
    I am proud to say that investment in children has been one of the top national priorities. UN وأفخر بأن أقول إن الاستثمار في الأطفال كان من أعلى أولوياتنا الوطنية.
    investing in renewable sources of clean energy in vulnerable countries will help us to meet our energy needs and combat climate change. UN إن الاستثمار في مصادر متجددة للطاقة النظيفة في البلدان الضعيفة سيساعدنا على تلبية احتياجاتنا من الطاقة وعلى مكافحة تغير المناخ.
    Thirteenth, investing in basic health care and services not only saves lives, but also is smart economics. UN ثالث عشر، إن الاستثمار في الرعاية الصحية والخدمات الأساسية لا ينقذ الأرواح فحسب، بل يشكل تدبيرا اقتصاديا ذكيا أيضا.
    investing in young people is a prudent choice. UN إن الاستثمار في الشباب يمثل خيارا حصيفا.
    He said that investing in health, education and social protection was building the foundation for future economic growth. UN وقال إن الاستثمار في الصحة والتعليم والحماية الاجتماعية هو بناء أسس النمو الاقتصادي في المستقبل.
    He said that investing in health, education and social protection was building the foundation for future economic growth. UN وقال إن الاستثمار في الصحة والتعليم والحماية الاجتماعية هو بناء أسس النمو الاقتصادي في المستقبل.
    investing in international partnership is a two-way street that brings benefits to all. UN إن الاستثمار في الشراكة الدولية هو طريق ذو اتجاهين كفيل بتعميم الفائدة على الجميع.
    investing in the youth of today enables them, as individuals, to fulfil their lifetime's potential. UN إن الاستثمار في شباب اليوم سيمكنهم، كأفراد، من تحقيق ما يتيحـــه العمر من إمكانيـــات.
    investing in people is investing in the future. UN إن الاستثمار في البشر هو استثمار في بناء المستقبل.
    investing in gender equality ensures healthier and more prosperous societies. UN إن الاستثمار في المساواة بين الجنسين يكفل وجود مجتمعات أوفر صحة وأكثر رخاء.
    investing in the human being is the best business. UN إن الاستثمار في اﻹنسان أفضل استثمار.
    In sum, investing in health, education, and income and energy security is a win-win solution to both short-term and long-term challenges to resilient, inclusive and sustainable development. UN وخلاصة القول إن الاستثمار في الصحة، والتعليم، والدخل، وأمن الطاقة، هو حل إيجابي شامل للتحديات القصيرة الأجل والطويلة الأجل التي تقف في وجه تحقيق تنمية مرنة وشاملة للجميع ومستدامة.
    25. investing in women was the best way to break cycles of poverty. UN 25 - وتابع قائلاً إن الاستثمار في المرأة هو أفضل الطرق للخروج من دائرة الفقر.
    investing in national capacity-building was vital in order to enable the courts closest to the place where a crime had been committed to try the case in full compliance with the applicable provisions of international law. UN إن الاستثمار في بناء القدرات الوطنية أمر حيوي من أجل تمكين المحاكم الأقرب إلى مكان ارتكاب الجريمة من النظر في القضية، بما يتفق تماما مع الأحكام المنطبقة للقانون الدولي.
    investing in agriculture, rural development and climate change adaptation and mitigation measures are necessary to improve food security and reduce poverty. UN إذ إن الاستثمار في الزراعة، والتنمية الريفية، وتدابير التواؤم مع تغير المناخ وتخفيف حدته هي عوامل ضرورية في تحسين الأمن الغذائي وخفض حدة الفقر.
    the investment in digital technology was essential to ensure that programmes produced in-house were compatible with the formats and equipment used by external media disseminators. UN وقال إن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات أمر أساسي لكفالة تماشي البرامج المنتَجة داخليا مع التصاميم والمعدات المستخدَمة من قبل الموزعين الإعلاميين الخارجيين.
    It goes without saying that investment in peace is much less costly than investment in peace-keeping or in the restoration or consolidation of peace. UN ومن نافلة القول إن الاستثمار في السلم أقل تكلفة بكثير من الاستثمار في حفظ السلم أو في استعادة السلم أو تعزيزه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more