"إن التعاون" - Translation from Arabic to English

    • cooperation is
        
    • collaboration
        
    • the cooperation
        
    • cooperation was
        
    • that cooperation
        
    • cooperation had
        
    • cooperation and
        
    • was also
        
    Close international cooperation is needed to meet the challenges. UN إن التعاون الدولي الوثيق ضروري للتصدي لهذه التحديات.
    Multilateral cooperation is essential for the management of health threats. UN إن التعاون المتعدد الأطراف ضروري للتعامل مع التهديدات الصحية.
    Effective collaboration between the United Nations and the Court is a crucial factor in the Court's success. UN إن التعاون الفعلي بين الأمم المتحدة والمحكمة عامل حاسم من عوامل نجاح المحكمة.
    collaboration with such regional and subregional organizations could promote information sharing and early warning capabilities. UN وقالت إن التعاون مع هذه المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية يمكن أن يزيد تبادل المعلومات ويعزز قدرات الإنذار المبكر.
    the cooperation among South-East Asian countries has been steadily expanding. UN إن التعاون فيما بين بلدان جنوب شرق آسيا يتوسع باستمرار.
    Sustained international cooperation was essential in the interest of insuring the irreversibility of the transition to peace and democracy. UN وقال إن التعاون الدولي المطرد أمر أساسي لضمان جعل الانتقال إلى السلام والديمقراطية انتقالا لا رجعة فيه.
    One delegation stated that cooperation for development was relative, and depended on the needs of particular countries. UN وقال أحد الوفود إن التعاون من أجل التنمية هو أمر نسبي يتوقف على حاجات بلدان محددة.
    Regional cooperation is a cornerstone of our diplomacy, and we believe that it is only to the benefit of the entire region. UN إن التعاون الإقليمي هو حجر الزاوية لدبلوماسيتنا ونعتقد أن ذلك يعود فحسب بالنفع على المنطقة بأسرها.
    Thirdly, regional cooperation is vital for peace and security in the country. UN ثالثاً، إن التعاون الإقليمي حيوي لتحقيق السلام والأمن في البلد.
    cooperation is not a mere option, but an indispensable necessity, if we want to succeed. UN إن التعاون ليس مجرد خيار، لكنه ضرورة لا غنى عنها إذا ما أردنا تحقيق النجاح.
    Regional and multilateral cooperation is essential to counter the transnational threat posed by drug trafficking. UN إن التعاون الإقليمي والمتعدد الأطراف أساسي في مكافحة التهديدات عبر الوطنية التي يشكلها الاتجار بالمخدرات.
    Multilateral cooperation is a necessity in pursuing the goals of disarmament and non-proliferation. UN إن التعاون المتعدد الأطراف ضروري في تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Close collaboration with the Peacebuilding Commission would also contribute to successful exit strategies. UN وقال إن التعاون الوثيق مع لجنة بناء السلام سوف يسهم أيضاً في نجاح استراتيجيات الخروج.
    In that regard, noting the comparative advantages of the funds and programmes, he pointed out that collaboration with the World Bank could be further expanded. UN وأشار في هذا الصدد إلى المزايا المقارنة للصناديق والبرامج، قائلا إن التعاون مع البنك الدولي يمكن أن يتسع نطاقه أكثر.
    International collaboration in the fight against terrorism is also a question of human and financial capital. UN ثم إن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب هو أيضا مسألة تتوقف على الرصيد البشري والمالي.
    the cooperation between States and the Tribunal is a two-way street. UN إن التعاون بين الدول والمحكمة بمثابة طريق ذو اتجاهين.
    the cooperation between Pakistan and Afghanistan spans the entire spectrum of political, economic and cultural relations. UN إن التعاون بين باكستان وأفغانستان يتسع نطاقه ليشمل كل العلاقات السياسية والاقتصادية والثقافية.
    However, the Committee is concerned that the cooperation with civil society organizations is not systematically encouraged. UN إلاّ أن اللجنة تشعر بالقلق إذ إن التعاون مع منظمات المجتمع المدني لا يلقى التشجيع بصورة منهجية.
    According to some participants, international cooperation was not only an act of solidarity but also an obligation. UN وقال بعض المشاركين إن التعاون الدولي ليس مجرد عمل تضامني بل إنه يشكل التزاماً كذلك.
    International cooperation was also an important factor in assisting States to promote and protect human rights at the national level. UN وقال إن التعاون الدولي عامل هام أيضاً في مساعدة الدول على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى الوطني.
    I would like to take this opportunity to state that cooperation between the Republic of Macedonia and the Security Council has been satisfactory indeed. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أقول إن التعاون بين جمهورية مقدونيا ومجلس اﻷمن مرض تماما.
    Chinese-African cooperation had yielded fruitful results and was well received by the African countries. UN وقال إن التعاون الصيني الأفريقي قد أفضى إلى نتائج مثمرة، كما أن البلدان الأفريقية تتلقاه تلقيا حسنا.
    Technical cooperation and assistance were crucial for capacity-building to ensure the effectiveness of national legal frameworks and strategies. UN إن التعاون والمساعدة التقنيين لا غنى عنهما في بناء القدرات لضمان فعالية الأطر والاستراتيجيات القانونية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more