Close international cooperation is needed to meet the challenges. | UN | إن التعاون الدولي الوثيق ضروري للتصدي لهذه التحديات. |
Multilateral cooperation is essential for the management of health threats. | UN | إن التعاون المتعدد الأطراف ضروري للتعامل مع التهديدات الصحية. |
Effective collaboration between the United Nations and the Court is a crucial factor in the Court's success. | UN | إن التعاون الفعلي بين الأمم المتحدة والمحكمة عامل حاسم من عوامل نجاح المحكمة. |
collaboration with such regional and subregional organizations could promote information sharing and early warning capabilities. | UN | وقالت إن التعاون مع هذه المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية يمكن أن يزيد تبادل المعلومات ويعزز قدرات الإنذار المبكر. |
the cooperation among South-East Asian countries has been steadily expanding. | UN | إن التعاون فيما بين بلدان جنوب شرق آسيا يتوسع باستمرار. |
Sustained international cooperation was essential in the interest of insuring the irreversibility of the transition to peace and democracy. | UN | وقال إن التعاون الدولي المطرد أمر أساسي لضمان جعل الانتقال إلى السلام والديمقراطية انتقالا لا رجعة فيه. |
One delegation stated that cooperation for development was relative, and depended on the needs of particular countries. | UN | وقال أحد الوفود إن التعاون من أجل التنمية هو أمر نسبي يتوقف على حاجات بلدان محددة. |
Regional cooperation is a cornerstone of our diplomacy, and we believe that it is only to the benefit of the entire region. | UN | إن التعاون الإقليمي هو حجر الزاوية لدبلوماسيتنا ونعتقد أن ذلك يعود فحسب بالنفع على المنطقة بأسرها. |
Thirdly, regional cooperation is vital for peace and security in the country. | UN | ثالثاً، إن التعاون الإقليمي حيوي لتحقيق السلام والأمن في البلد. |
cooperation is not a mere option, but an indispensable necessity, if we want to succeed. | UN | إن التعاون ليس مجرد خيار، لكنه ضرورة لا غنى عنها إذا ما أردنا تحقيق النجاح. |
Regional and multilateral cooperation is essential to counter the transnational threat posed by drug trafficking. | UN | إن التعاون الإقليمي والمتعدد الأطراف أساسي في مكافحة التهديدات عبر الوطنية التي يشكلها الاتجار بالمخدرات. |
Multilateral cooperation is a necessity in pursuing the goals of disarmament and non-proliferation. | UN | إن التعاون المتعدد الأطراف ضروري في تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Close collaboration with the Peacebuilding Commission would also contribute to successful exit strategies. | UN | وقال إن التعاون الوثيق مع لجنة بناء السلام سوف يسهم أيضاً في نجاح استراتيجيات الخروج. |
In that regard, noting the comparative advantages of the funds and programmes, he pointed out that collaboration with the World Bank could be further expanded. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى المزايا المقارنة للصناديق والبرامج، قائلا إن التعاون مع البنك الدولي يمكن أن يتسع نطاقه أكثر. |
International collaboration in the fight against terrorism is also a question of human and financial capital. | UN | ثم إن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب هو أيضا مسألة تتوقف على الرصيد البشري والمالي. |
the cooperation between States and the Tribunal is a two-way street. | UN | إن التعاون بين الدول والمحكمة بمثابة طريق ذو اتجاهين. |
the cooperation between Pakistan and Afghanistan spans the entire spectrum of political, economic and cultural relations. | UN | إن التعاون بين باكستان وأفغانستان يتسع نطاقه ليشمل كل العلاقات السياسية والاقتصادية والثقافية. |
However, the Committee is concerned that the cooperation with civil society organizations is not systematically encouraged. | UN | إلاّ أن اللجنة تشعر بالقلق إذ إن التعاون مع منظمات المجتمع المدني لا يلقى التشجيع بصورة منهجية. |
According to some participants, international cooperation was not only an act of solidarity but also an obligation. | UN | وقال بعض المشاركين إن التعاون الدولي ليس مجرد عمل تضامني بل إنه يشكل التزاماً كذلك. |
International cooperation was also an important factor in assisting States to promote and protect human rights at the national level. | UN | وقال إن التعاون الدولي عامل هام أيضاً في مساعدة الدول على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى الوطني. |
I would like to take this opportunity to state that cooperation between the Republic of Macedonia and the Security Council has been satisfactory indeed. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أقول إن التعاون بين جمهورية مقدونيا ومجلس اﻷمن مرض تماما. |
Chinese-African cooperation had yielded fruitful results and was well received by the African countries. | UN | وقال إن التعاون الصيني الأفريقي قد أفضى إلى نتائج مثمرة، كما أن البلدان الأفريقية تتلقاه تلقيا حسنا. |
Technical cooperation and assistance were crucial for capacity-building to ensure the effectiveness of national legal frameworks and strategies. | UN | إن التعاون والمساعدة التقنيين لا غنى عنهما في بناء القدرات لضمان فعالية الأطر والاستراتيجيات القانونية الوطنية. |