"إن الحكومة اللبنانية" - Translation from Arabic to English

    • the Lebanese Government
        
    • the Government of Lebanon
        
    • Lebanese Government was
        
    the Lebanese Government strongly condemns the continued Israeli occupation and the fresh attacks and arbitrary practices against the Lebanese civilian population that have caused further serious damage to property. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة بالممتلكات.
    the Lebanese Government strongly condemns the continued Israeli occupation and the fresh attacks and arbitrary practices against the Lebanese civilian population that have caused further serious damage to property. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    the Lebanese Government strongly condemns the continued Israeli occupation and the fresh attacks and arbitrary practices against the Lebanese civilian population that have caused further serious damage to property. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    the Lebanese Government strongly condemns these repeated Israeli attacks, which have brought death and injury to persons and caused enormous damage to property. It further condemns in the strongest terms the arbitrary practices against civilians. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاعتداءات اﻹسرائيلية التي ألحقت خسائر في اﻷرواح وأدت الى وقوع عدد من الجرحى وألحقت أضرارا جسيمة في الممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين.
    the Government of Lebanon was aware that an advanced information structure was the key to economic and cultural success. UN وقال إن الحكومة اللبنانية تدرك أن هياكل اﻹعلام المتطورة هي أداة النجاح الاقتصادي والثقافي.
    the Lebanese Government was currently embarking on an extensive programme to return displaced persons. UN وقال إن الحكومة اللبنانية عاكفة في الوقت الراهن على تنفيذ برنامج واسع النطاق ﻹعادة المشردين.
    the Lebanese Government strongly condemns the continuation of the Israeli attacks, which have caused material damage, and the shameful practices against civilians. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاعتداءات اﻹسرائيلية التي ألحقت أضرارا جسيمة بالممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين.
    the Lebanese Government requests that an emergency meeting of the Security Council be convened to consider this Israeli act of aggression and take coercive measures to prevent the escalation of tension in the region. UN إن الحكومة اللبنانية تطلب عقد جلسة طارئة لمجلس اﻷمن للنظر في الاعتداء الاسرائيلي واتخاذ الاجراءات الرادعة للحؤول دون تصعيد التوتر في المنطقة.
    38. the Lebanese Government had amended its labour legislation and established the Lebanese-Palestinian Dialogue Committee to improve the livelihoods of Palestine refugees who were on Lebanese territory, even though they were only there temporarily. UN 38 - ومضى يقول إن الحكومة اللبنانية عدّلت تشريعاتها العمالية وأنشأت لجنة الحوار اللبناني الفلسطيني لتحسين سُبل معيشة اللاجئين الفلسطينيين المقيمين على الأرض اللبنانية برغم أنهم هناك بصورة مؤقتة فقط.
    First: the Lebanese Government is convinced of the need to implement the spirit and letter of Security Council resolution 425 (1978), as confirmed by resolution 426 (1978), the executive instrument for the first resolution. UN أولا: إن الحكومة اللبنانية متمسكة بضرورة تطبيق القرار ٤٢٥، الصادر عن مجلس اﻷمن نصا وروحا، كما ورد ذلك في القرار ٤٢٦ الذي شكل اﻵلية التنفيذية للقرار المذكور.
    the Lebanese Government strongly condemns the continued Israeli occupation and the fresh attacks and arbitrary practices against the Lebanese civilian population that have left a number of wounded and caused further serious damage to property. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي نتج عنها سقوط عدد من الجرحى وألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة بالممتلكات.
    the Lebanese Government strongly condemns the continued Israeli occupation and these fresh attacks and arbitrary practices inflicted on the Lebanese population, which have caused further serious damage to property. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    the Lebanese Government strongly condemns the continued Israeli occupation and the fresh attacks and arbitrary practices against the civilian Lebanese population that have left a number of wounded and caused further serious damage to property. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي أوقعت عددا من الجرحى وألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    the Lebanese Government strongly condemns the continued Israeli occupation and the fresh attacks and arbitrary practices against the civilian Lebanese population that have left a number of wounded and caused further serious damage to property. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي أوقعت عددا من الجرحى وألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    the Lebanese Government strongly condemns the continued Israeli occupation and the fresh attacks and arbitrary practices against the civilian Lebanese population that have left a number of wounded and caused further serious damage to property. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي أوقعت عددا من الجرحى وألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    the Lebanese Government strongly condemns the continued Israeli occupation and the fresh attacks and arbitrary practices against the Lebanese civilian population that have caused further serious damage to property. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    the Lebanese Government strongly condemns the continued Israeli occupation and the fresh attacks and arbitrary practices against the Lebanese civilian population that have caused further serious damage to property. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    the Lebanese Government strongly condemns the continued Israeli occupation and the fresh attacks and arbitrary practices against the Lebanese civilian population that have caused further dead and wounded and serious damage to property. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي ألحقت مزيدا من القتلى والجرحى واﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    the Lebanese Government strongly condemns the continued Israeli occupation and the fresh attacks and the arbitrary practices against the Lebanese civilian population that have caused further injuries and serious damage to property. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي، كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت جريحا ومزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    the Lebanese Government strongly condemns the continued Israeli occupation and the fresh attacks and arbitrary practices against the Lebanese civilian population that have left one person wounded and have caused further serious damage to property. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ترتب عليها إصابة شخص بجراج ومزيد من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    the Government of Lebanon strongly condemns this fresh Israeli act of aggression, which represents a flagrant violation of its national sovereignty and is incompatible with the most elementary principles of international law, the Charter of the United Nations and the International Bill of Human Rights. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة هذا الاعتداء الاسرائيلي الجديد الذي يشكل انتهاكا فاضحا للسيادة الوطنية، ويتناقض مع أبسط مبادئ القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، وشرعة حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more