Mr. O'Flaherty said that paragraph 47 was based to some extent on recent concluding observations. | UN | 63- السيد أوفلاهرتي قال إن الفقرة 47 تستند إلى حد ما إلى ملاحظات ختامية حديثة. |
He said that paragraph 3 of Article 8 of the Convention required the Committee to consider only the proposal itself and the summary of the proposal. | UN | وقال إن الفقرة 3 من المادة 8 من الاتفاقية تقضي بأن لا تنظر اللجنة إلا في الاقتراح نفسه وفي ملخص الاقتراح. |
Conversely, the view was expressed that paragraph 1 was useful and should be included. | UN | وعلى النقيض من ذلك، أعرب عن رأي يقول إن الفقرة 1 مفيدة وينبغي إدراجها. |
As it stood, the paragraph was perfectly clear. | UN | وقال إن الفقرة بصيغتها الراهنة واضحة تماماً. |
In that way, the paragraph would endorse the use of telefax but would also mention the necessary precautions to be taken with regard to equipment. | UN | وهكذا، قال إن الفقرة ستؤيد بهذا الشكل استعمال الفاكس ولكنها تذكر أيضا ضرورة اتخاذ احتياطات فيما يتعلق بالمعدات. |
operative paragraph 29 of the draft resolution in question does not contain any hidden or subversive implications. | UN | إن الفقرة ٢٩ من منطوق مشروع القرار المعني لا تتضمن أية آثار خفية أو هدامة. |
20. Ms. EVATT pointed out that paragraph 30 addressed that issue. | UN | ٠٢- السيدة إيفات قالت إن الفقرة ٠٣ تتناول تلك المسألة. |
36. Mr. YALDEN said that paragraph 25 related specifically to the issue of the destruction of the family homes of suspected terrorists. | UN | ٦٣- السيد يالدين قال إن الفقرة ٥٢ تتعلق على وجه التحديد بمسألة تدمير منازل أسر اﻷشخاص المشتبه في أنهم ارهابيون. |
Paragraph 4 of the previous version had referred to extenuating circumstances; that was what had sparked the debate on the issue of premeditation. that paragraph had been deleted to avoid controversy. | UN | وقال إن الفقرة 4 من الصيغة السابقة لمشروع القرار أشارت إلى الظروف المخففة للجريمة، الأمر الذي أثار المناقشة حول مسألة سبق الإصرار والترصد، وجرى حذف الفقرة تفاديا للخلاف. |
Finally, it shared the view that paragraph 24 lacked clarity and risked causing bureaucratic aberrations. | UN | وأخيراً قال إنه يشارك غيره في الرأي القائل إن الفقرة 24 تفتقر إلى الوضوح ويخشى أن تسبب انحرافاتٍ بيروقراطيةً. |
Finally, it shared the view that paragraph 24 lacked clarity and risked causing bureaucratic aberrations. | UN | وأخيراً قال إنه يشارك غيره في الرأي القائل إن الفقرة 24 تفتقر إلى الوضوح ويخشى أن تسبب انحرافاتٍ بيروقراطيةً. |
27. Turning to draft article 7, he said that paragraph 1 correctly presented the prevention aspect as a duty of due diligence. | UN | 27 - وأشار إلى مشروع المادة 7 فقال إن الفقرة 1 تتعرض لناحية الوقاية، عن حق، باعتبارها واجباً تقتضيه الحكمة. |
the paragraph in question was thus redundant. | UN | واختتم حديثه قائلا إن الفقرة موضع البحث هي فقرة زائدة. |
She appealed to the delegation of Pakistan not to press the point, as the paragraph was not particularly relevant in the context of the draft resolution under consideration. | UN | وناشدت وفد باكستان بألا يصر على هذه النقطة، حيث إن الفقرة ليست وثيقة الصلة بالموضوع في سياق مشروع القرار قيد النظر. |
Nevertheless, the paragraph as a whole could not obey a single principle. | UN | إن الفقرة الواحدة لا يمكن اخضاعها أحيانا لمبدأ واحد. |
operative paragraph 5 had highlighted 10 activities, although in the Group's opinion the list should have been longer. | UN | وقال إن الفقرة 5 من المضمون قد أبرزت 10 أنشطة، رغم أن المجموعة ترى أن القائمة كان يجب أن تكون أطول. |
The new operative paragraph 6 is the result of consultations between interested delegations. | UN | إن الفقرة ٦ الجديدة من المنطوق جاءت نتيجة لمشاورات فيما بين الوفود المهتمة. |
Against this background, we regret to say that in the draft resolution on which action was now taken, operative paragraph 11, concerning the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards system, again falls short of our expectations. | UN | وإزاء هذه الخلفية، نأسف للقول إن الفقرة 11 من منطوق مشروع القرار الذي تم البت فيه توا، التي تتعلق بنظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لا تفي بتوقعاتنا مرة أخرى. |
subparagraph (b) (ii) of article 43 is so loosely formulated that it would in practice be difficult to distinguish it from paragraph 1 of article 49. | UN | إن الفقرة الفرعية ب `2 ' من المادة 43، مصوغة على نحو سائب بحيث يتعذر عمليا، تمييزها عن الفقرة 1 من المادة 49. |
The State party submits that article 14, paragraph 1, of the Covenant does not provide a right to an appeal. | UN | وتدفع الدولة الطرف بالقول إن الفقرة 1 من المادة 14 من العهد لا تنص على حق في الاستئناف. |
35. Mr. De Barros (Secretary of the Committee) noted that in paragraph 11, the draft resolution called for additional resources from the United Nations regular budget to enable the Committee to discharge its mandate fully. | UN | 35 - السيد دي باروس (أمين اللجنة): قال إن الفقرة 11 من مشروع القرار تدعو إلى توفير موارد إضافية ملائمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمكين اللجنة من أداء ولايتها بشكل كامل. |
Moreover, according to paragraph 528 of the report, steps had been taken to promote the participation of various ethnic groups on an equal footing in the country's social and political life. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قال إن الفقرة 528 من التقرير، أشارت إلى خطوات تم اتخاذها من أجل تعزيز مشاركة مختلف الجماعات العرقية على قدم المساواة، في الحياة الاجتماعية والسياسية في البلاد. |