the eradication of poverty is not only an ethical imperative, but a key element of sustainable development strategies. | UN | إن القضاء على الفقر ليس حتمية أخلاقية فحسب، بل عنصر أساسي من عناصر استراتيجيات التنمية المستدامة. |
the eradication of poverty would no longer be a dream if political will, solidarity and partnership were brought to bear. | UN | واختتم حديثه قائلا إن القضاء على الفقر لن يظل مجرد حلم إذا ما تم تعزيز الإرادة السياسية والتضامن والمشاركة. |
the eradication of poverty was essential if a long-term solution to the problem of crime was to be found. | UN | وقالت إن القضاء على الفقر لا بد منه لإيجاد حلول طويلة الأجل لمشكلة الجريمة. |
eradicating poverty was therefore one of the top priorities of Brazil's political agenda. | UN | وقال إن القضاء على الفقر هو من أهم الأولويات في جدول الأعمال السياسي للبرازيل. |
poverty eradication was the main gateway to social development, especially in developing countries. | UN | إن القضاء على الفقر هو المدخل الرئيسي إلى التنمية الاجتماعية، ولا سيما في البلدان النامية. |
A number of delegations reiterated that poverty eradication was the very purpose of development cooperation, with the economy-poverty nexus at its centre, and should be clearly reflected in the QCPR. | UN | وقال عدد من الوفود مجددا إن القضاء على الفقر هو ذات الغاية من التعاون الإنمائي الذي جوهره العلاقة بين الاقتصاد والفقر، وهو ما ينبغي أن ينعكس بوضوح في الاستعراض الشامل للسياسات. |
the eradication of poverty in the world was a moral, social, political and economic necessity. | UN | واختتم يقول إن القضاء على الفقر في العالم يمثل ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية. |
4. Today, the eradication of poverty was seen as an ethical, social, political and economic imperative of humanity. | UN | 4 - ومضى يقول إن القضاء على الفقر يُرى اليوم كحتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية. |
the eradication of poverty was one of the greatest challenges facing the international community as a whole and developing countries in particular. | UN | وقال إن القضاء على الفقر يعتبر من أكبر التحديات التي تواجه المجتمع الدولي بأسره والبلدان النامية على وجه الخصوص. |
the eradication of poverty in all its dimensions and manifestations is the main objective of Bulgaria's development cooperation policy. | UN | إن القضاء على الفقر بكل أبعاده ومظاهره هو الهدف الرئيسي لسياسة بلغاريا للتعاون الإنمائي. |
Ultimately, the eradication of poverty will come about only if the systemic and structural causes are addressed. | UN | إن القضاء على الفقر لن يتحقق في نهاية الأمر إلاّ إذا تم التصدّي للأسباب النظمية والهيكلية المؤدية إلى الفقر. |
In that connection, the eradication of poverty is the central task. | UN | وفي هذا الشأن. إن القضاء على الفقر مهمة أساسية. |
the eradication of poverty in all its forms is therefore an absolute prerequisite of peace and security. | UN | إن القضاء على الفقر في جميع أشكاله هو إذن شرط مسبق أساسي للسلم واﻷمن. |
the eradication of poverty called for increased domestic savings, investment in productive sectors, economic diversification and the creation of a favourable international environment. | UN | ومضى قائلا إن القضاء على الفقر يتطلب زيادة المدخرات المحلية والاستثمار في القطاعات اﻹنتاجية وتنويع اﻷنشطة الاقتصادية وخلق بيئة دولية مؤاتية. |
the eradication of poverty called for a multifaceted approach. | UN | إن القضاء على الفقر يقتضي اتباع نهج متعدد اﻷوجه. |
the eradication of poverty required both substantial transfers of resources from the developed countries and an increased determination on the part of the developing countries to improve economic management and combat social and economic inequalities. | UN | إن القضاء على الفقر يقتضي، في آن واحد، أن تحول البلدان المتقدمة النمو موارد ضخمة وأن تعمل البلدان النامية بتصميم على تحسين إدارتها الاقتصادية والقضاء على أوجه عدم التكافؤ الاجتماعية والاقتصادية. |
eradicating poverty would require judicious and ecologically friendly urban policies ensuring that public infrastructure and facilities were consistent with the needs of the population. | UN | وأضاف قائلا إن القضاء على الفقر يقتضي وجود سياسات حضرية حكيمة ومراعية للبيئة تضمن اتساق البنيات التحتية العامة مع احتياجات السكان. |
2. eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today and an indispensable requirement for sustainable development. | UN | 2 - إن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وأحد الشروط اللازمة للتنمية المستدامة. |
poverty eradication was the greatest challenge of the current time. | UN | وقال إن القضاء على الفقر أكبر تحد في الوقت الحالي. |
90. poverty eradication was the most formidable problem facing the Government. | UN | 90 - إن القضاء على الفقر يعدّ أعتى مشكلة نتواجه الحكومة. |
A number of delegations reiterated that poverty eradication was the very purpose of development cooperation, with the economy-poverty nexus at its centre, and should be clearly reflected in the QCPR. | UN | وقال عدد من الوفود مجددا إن القضاء على الفقر هو ذات الغاية من التعاون الإنمائي الذي جوهره العلاقة بين الاقتصاد والفقر، وهو ما ينبغي أن ينعكس بوضوح في الاستعراض الشامل للسياسات. |
poverty eradication is a top priority. | UN | إن القضاء على الفقر من الأولويات القصوى. |
poverty eradication and the achievement of the Millennium Development Goals was a shared responsibility and should be implemented by the developed countries through transparent and accountable actions. | UN | وقالت إن القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هما مسؤولية مشتَرَكة ويجب أن تقوم البلدان المتقدمة النمو بتنفيذها من خلال أعمال شفَّافة ومسؤولة. |