"إن اللجنة التنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • the Executive Committee
        
    • Executive Committee of
        
    • Executive Committee had
        
    Regarding priorities, she said that the Executive Committee had discussed the matter and had identified support for quality and management as two important issues. UN أما فيما يخص الأولويات، فقالت إن اللجنة التنفيذية ناقشت هذه المسألة وحددت توفير الدعم لتحسين النوعية وتوفير الدعم لتحسين الإدارة كمسألتين مهمتين.
    the Executive Committee of the Multilateral Fund is responsible for the review and approval of projects and makes decisions on the disbursement of funds. UN إن اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد اﻷطراف مسؤولة عن استعراض المشاريع واعتمادها وتتخذ القرارات بشأن صرف اﻷموال.
    the Executive Committee is in existence solely to deal with these criminals. Open Subtitles إن اللجنة التنفيذية في الوجود فقط للتعامل مع هؤلاء المجرمين
    The representative of the Multilateral Fund secretariat said that the Executive Committee was following those issues on a meeting-by-meeting basis and received regular updates from the implementing agencies. UN وقال ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف إن اللجنة التنفيذية تتابع هاتين القضيتين من اجتماع إلى آخر وتتلقى معلومات محدَّة منتظمة من الوكالات المنفذة.
    the Executive Committee was doing its very best to reach agreement, with substantial progress made at its most recent meeting in the form of a decision on the phase-out of HCFCs in the production sector of China. UN وقالوا إن اللجنة التنفيذية تبذل ما في وسعها للتوصل إلى اتفاق، وأنها أحرزت تقدماً ملموساً خلال اجتماعاتها الأخيرة، تجسّد في مقرر بشأن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع الإنتاج في الصين.
    the Executive Committee of the Multilateral Fund had already approved a transition strategy that permitted higher levels of consumption, and he did not believe that two distinct bodies of the Montreal Protocol should contradict each other. UN وقال إن اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف قد وافقت من قبل على استراتيجية انتقال تسمح بمستويات استهلاك أعلى وأنه يعتقد أن هيئتين متميزتين للبروتوكول ينبغي ألا تناقض الواحدة منهما الأخرى.
    During the year, the Executive Committee had approved about 50 new agreements with national Governments and disbursed approximately $140 million to assist countries to implement those agreements. UN وقال إن اللجنة التنفيذية أقرت خلال السنة حوالي 50 اتفاقا جديدا مع الحكومات الوطنية ووزعت ما يقدّر بمبلغ 140 مليون دولار لمساعدة البلدان في تنفيذ تلك الاتفاقات.
    The representative of the Multilateral Fund Secretariat said that the Executive Committee had approved funding for Somalia but disbursement was pending until such time as the implementing agencies were able to visit Somalia and implement projects. UN 221- وقال ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف إن اللجنة التنفيذية كانت قد وافقت على تمويل للصومال غير أن صرفه يظل معلقاً إلى أن تتمكن الوكالات المنفذة من زيارة الصومال وتنفيذ المشاريع فيها.
    In the document it was also noted that at its fifty-first meeting, the Executive Committee had acknowledged that the current replenishment included over $61million in excess of what was thought to be needed to enable compliance with the upcoming 2010 control obligations. UN وأشير أيضاً في الوثيقة إلى إن اللجنة التنفيذية اعترفت خلال اجتماعها الحادي والخمسين بأن تجديد الموارد الحالي تضمن أكثر من 61 مليون دولار زيادة عما كان يعتقد إنه ضروري للتمكين من الامتثال بالتزامات الرقابة القادمة عام 2010.
    the Executive Committee had approved a further five refrigerant management plans (RMPs), bringing the total approved to 71. UN 188- ومضى إلى القول إن اللجنة التنفيذية وافقت على خمس خطط أخرى لإدارة المبردات مما جعل مجموع ما تم إقراره 71 خطة.
    22. the Executive Committee is committed to regional approaches to refugee issues, including the identification of durable solutions to them. UN ٢٢- إن اللجنة التنفيذية ملتزمة باتباع نهج اقليمية لقضايا اللاجئين بما فيها تحديد الحلول الدائمة لها.
    27. the Executive Committee of the Programme sought to address the huge increase in the number of persons seeking international protection. UN ٢٧ - ومضى يقول إن اللجنة التنفيذية للبرنامج تسعى الى مواجهة الزيادة الهائلة لعدد المحتاجين الى حماية دولية.
    the Executive Committee of the Liberal International meeting in Budapest on 28-29 November 1993, UN إن اللجنة التنفيذية للاتحاد التحرري العالمي، وقد اجتمعت في بودابست في ٨٢ و٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣،
    He said that the Executive Committee of the Multilateral Fund had not approved a methodology for quantifying the climate impacts of technology transitions and that pilot projects on the end-of-life management of domestic refrigerators had been identified and were in the process of development. UN وقال السيد ميغيل إن اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لم تعتمد منهجية لتحديد حجم التأثيرات المناخية الناتجة عن الانتقالات التكنولوجية، وأن مشروعات تجريبية بشأن إدارة الثلاجات المحلية التي بلغت نهاية عمرها قد تم تحديدها وهي الآن في مرحلة التطوير.
    The Expanded Extraordinary Ministerial Meeting of the Executive Committee of the Organization of the Islamic Conference, held in Jeddah, Saudi Arabia, on 6 June 2010, corresponding to 23 Jumada Al-Thani, 1431H, UN إن اللجنة التنفيذية في اجتماعها الاستثنائي الموسع على مستوى وزراء الخارجية، المنعقد في جدة بالمملكة العربية السعودية في 6 حزيران/يونيه 2010 م، الموافق 23 جمادى الثانية 1431 هـ،
    19. the Executive Committee UN ٩١ ـ إن اللجنة التنفيذية
    With those figures statistics in mind, the Executive Committee had paid particular attention to the speed of implementation of projects, and to project delays. UN 191- وقال إن اللجنة التنفيذية قد أخذت هذه الأرقام في الحسبان وأولت اهتماماً خاصاً لسرعة تنفيذ المشاريع وللتأخر في تنفيذها.
    He added that at its fifty-sixth meeting the Executive Committee was continuing its consideration of the indicators, focusing on their continued operation and whether Parties should continue submitting comments on them prior to the Executive Committee's fifty-seventh meeting. UN وأضاف قائلاً إن اللجنة التنفيذية واصلت في دورتها السادسة والخمسين النظر في هذه المؤشرات، والتركيز على استمرار استخدامها وما إذا كان ينبغي للأطراف أن تواصل تقديم التعليقات بشأنها قبل انعقاد الاجتماع السابع والخمسين للجنة التنفيذية.
    21. the Executive Committee UN ١٢ - إن اللجنة التنفيذية
    17. The Executive Committee: UN ٧١ - إن اللجنة التنفيذية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more