"إن المكسيك" - Translation from Arabic to English

    • Mexico is
        
    • that Mexico
        
    • Mexico had
        
    • Mexico has
        
    • Mexico did
        
    • Mexico's
        
    • Mexico will
        
    Mexico is prepared to respond to the international community in all matters falling within its responsibility. UN وقال إن المكسيك مستعدة للتجاوب مع المجتمع الدولي في كل المسائل المندرجة في نطاق مسؤوليتها.
    Mexico is fully committed to sustainable fisheries and is in compliance with all the substantive provisions of the 1995 Agreement. UN إن المكسيك تلتزم التزاما كاملا بمصائد الأسماك المستدامة وتمتثل لجميع الأحكام الموضوعية في اتفاق عام 1995.
    Mexico is aware of the budgetary restrictions facing the Organization. UN إن المكسيك تدرك القيود الموازنية التي تواجه المنظمة.
    Generally speaking, we can say that Mexico is on the right track. UN وبوجه عام، يمكننا القول إن المكسيك ماضية في المسار الصحيح.
    Mexico is not content merely to have contributed to setting the standard. UN إن المكسيك لا يقنع بمجرد المساهمة في وضع المعيار.
    Mexico is a country convinced that dialogue is the best instrument in international relations. UN إن المكسيك على قناعة بأن الحوار هو أفضل أداة في العلاقات الدولية.
    Mexico is a country of origin for migrants, most of whom go northwards, and at the same time a transit and destination country. UN إن المكسيك بالنسبة للمهاجرين، الذين يتجه معظمهم شمالا، تعدّ من بلدان المنشأ ومن بلدن العبور ومن بلدان المقصد.
    Mexico is committed to sustainable fisheries and complies with all the substantive provisions of the 1995 Agreement. UN إن المكسيك تلتزم باستدامة مصايد الأسماك وتمتثل لجميع الأحكام الموضوعية لاتفاق عام 1995.
    Mexico is simultaneously a country of origin, transit and destination for migration. UN إن المكسيك بلد منشأ وعبور ومقصد للمهاجرين.
    1. Mexico is a densely populated country and one that has had a consistently high population growth rate. UN ملاحظــات 127-132 22 1- إن المكسيك بلد ذو كثافة سكانية عالية ومعدل نمو سكاني مرتفع باستمرار.
    Thirdly, Mexico is convinced that the decisions and the direction the Commission takes should be guided by three principal purposes. UN ثالثا، إن المكسيك مقتنعة بأنه ينبغي للجنة أن تسترشد، في قراراتها والاتجاه الذي تتخذه، بثلاثة مقاصد رئيسية.
    Mexico is now entering a new phase in the fight against the epidemic. UN إن المكسيك اليوم تهم بدخولها مرحلة جديدة في إطار مكافحة هذا الوباء.
    Mexico is committed to a comprehensive reform of the United Nations and, certainly, of the Security Council. UN إن المكسيك ملتزمة بالإصلاح الشامل للأمم المتحدة، وبطبيعة الحال لمجلس الأمن.
    Mexico is unambiguously committed to international instruments that govern fishing on the high seas. UN إن المكسيك ملتزمة التزاما قاطعا بالصكوك الدولية التي تحكم صيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    However, Mexico is not yet in a position to sign the Agreement. UN ومع هذا إن المكسيك ليس في وسعها حتى اﻵن التوقيــع على الاتفــاق.
    19. The Chairperson said that Mexico had submitted its report, which was posted on the Committee's website in early March 2014. UN 19- الرئيس: قال إن المكسيك قدمت تقريرها الذي يمكن الاطلاع عليه في موقع اللجنة الشبكي ابتداء من بداية آذار/مارس 2014.
    I asked for the floor to say that Mexico is always open to and supports any imaginative, creative or original effort to view things from a different angle. UN سيدي الرئيس، لقد طلبت الكلمة لأقول إن المكسيك منفتحة دائماً على أي جهود إبداعية أو ابتكارية أو جديدة تُبذل سعياً إلى رؤية الأمور من زاوية مختلفة، وأنها تؤيد هذه الجهود.
    (Mr. Palacios Alcocer, Mexico) 22. Mexico had elaborated policies that promoted economic growth while protecting the environment. UN ٢٢ - وقال إن المكسيك قد وضعت سياسات لتشجيع النمو الاقتصادي مع حماية البيئة في الوقت نفسه.
    Mexico has intensified efforts in combating crimes, corruption and torture, and in protecting justice and social security. UN وقالت إن المكسيك كثفت جهودها في مكافحة الجرائم والفساد والتعذيب، وفي حماية العدالة والأمن الاجتماعي.
    51. Mexico did not claim leadership or primacy in the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN 51 - واستطرد قائلا إن المكسيك لا تدعي الزعامة أو التفوق في تعزيز وحماية حقوق المعوقين.
    45. Mexico's recently launched National Crusade Against Hunger brought together Government, the public and private sectors, and international organizations to improve nutrition, increase small farmers' incomes, minimize post-harvest losses and waste, and promote community participation in fighting hunger. UN 45 - واستطرد فقال إن المكسيك أطلقت مؤخراً حملتها الوطنية لمكافحة الجوع، وهي حملة جمعت بين الحكومة والقطاعين العام والخاص والمنظمات الدولية بغية تحسين التغذية وزيادة دخل صغار المزارعين والحد من الخسائر والهدر ما بعد الحصاد وتعزيز المشاركة المجتمعية المحلية في مكافحة الجوع.
    Mexico will vote in favour of the draft resolution, whose adoption will lead to opening the Agreement for signature. UN إن المكسيك ستصوت مؤيدة مشروع القرار الذي سيؤدي اعتماده إلى فتح الاتفاق للتوقيع عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more